Parallell Bibelvers Norsk (1930) Sytti uker* er tilmålt ditt folk og din hellige stad til å innelukke frafallet og til å forsegle synder og til å dekke over misgjerning og til å føre frem en evig rettferdighet** og til å besegle syn og profet*** og til å salve et Aller-helligste****. Dansk (1917 / 1931) Halvfjerdsindstyve Uger er fastsat over dit Folk og din hellige By, indtil Overtrædelsen er fuldendt, Syndens Maal fuldt, Misgerningen sonet, evig Retfærdighed hidført, Syn og Profet beseglet og en højhellig Helligdom salvet. Svenska (1917) Sjuttio veckor äro bestämda över ditt folk och över din heliga stad, innan en gräns sättes för överträdelsen och synderna få en ände och missgärningen varder försonad och en evig rättfärdighet framhavd, och innan syn och profetia beseglas och en höghelig helgedom bliver smord. King James Bible Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. English Revised Version Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy. Bibelen Kunnskap Treasury Seventy weeks. 490 years, which reckoned from the seventh year of Artaxerxes, coinciding with the 4,256th year of the Julian period, and in the month Nisan, in which Ezra was commissioned to restore the Jewish state and polity, (Ezr Daniel 7:9-26 ) will bring us to the month of Nisan of the 4,746th year of the same period, or A.D. 33, the very month and year in which our Lord suffered, and completed the work of our salvation. 3 Mosebok 25:8 4 Mosebok 14:34 Esekiel 4:6 finish. Matteus 1:21 1 Johannes 3:8 and to. Klagesangene 4:22 Kolossenserne 2:14 Hebreerne 9:26 Hebreerne 10:14 make an end of. Esekiel 28:12 to make. 3 Mosebok 8:15 2 Krønikebok 29:24 Esaias 53:10 Romerne 5:10 2 Korintierne 5:18-20 Kolossenserne 1:20 Hebreerne 2:17 to bring. Esaias 5:16,8 Esaias 53:11 Esaias 56:1 Jeremias 23:5,6 Romerne 3:21,22 1 Korintierne 1:30 2 Korintierne 5:21 Filippenserne 3:9 Hebreerne 9:12-14 2 Peters 1:1 Apenbaring 14:6 seal up. Matteus 11:13 Lukas 24:25-27,44,45 Johannes 19:28-30 prophecy. Apostlenes-gjerninge 3:22 and to anoint. Salmenes 2:6 Salmenes 45:7 Esaias 61:1 Lukas 4:18-21 Johannes 1:41 Johannes 3:34 Hebreerne 1:8,9 Hebreerne 9:11 the most. Markus 1:24 Lukas 1:35 Apostlenes-gjerninge 3:14 Hebreerne 7:26 Apenbaring 3:7 Lenker Daniel 9:24 Interlineært • Daniel 9:24 flerspråklig • Daniel 9:24 Spansk • Daniel 9:24 Fransk • Daniel 9:24 Tyske • Daniel 9:24 Chinese • Daniel 9:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Daniel 9 …23Med det samme du begynte å frembære dine ydmyke bønner, kom det et ord, og nu er jeg kommet for å kunngjøre dig det; for du er høit elsket; så merk dig nu ordet og gi akt på synet! 24Sytti uker* er tilmålt ditt folk og din hellige stad til å innelukke frafallet og til å forsegle synder og til å dekke over misgjerning og til å føre frem en evig rettferdighet** og til å besegle syn og profet*** og til å salve et Aller-helligste****. 25Og du skal vite og forstå: Fra den tid ordet utgår om å gjenreise og ombygge Jerusalem, inntil en salvet*, en fyrste, står frem, skal det gå syv uker og to og seksti uker; det skal igjen settes i stand og opbygges med gater og vollgraver, men under tidenes trengsel**.… Kryssreferanser Matteus 4:5 Da tok djevelen ham med sig til den hellige stad og stilte ham på templets tinde, og sa til ham: Lukas 21:22 for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt. Apostlenes-gjerninge 4:26 Jordens konger steg frem, og høvdingene samlet sig sammen mot Herren og mot hans salvede - Romerne 3:21 Men nu er Guds rettferdighet, som loven og profetene vidner om, åpenbaret uten loven, Romerne 3:22 det vil si Guds rettferdighet ved troen på Jesus Kristus for alle og over alle som tror. For det er ingen forskjell; Romerne 5:10 For så sant vi blev forlikt med Gud ved hans Sønns død da vi var fiender, så skal vi så meget mere bli frelst ved hans liv efterat vi er blitt forlikt; Hebreerne 2:17 derfor måtte han i alle ting bli sine brødre lik, forat han kunde bli en miskunnelig og trofast yppersteprest for Gud til å gjøre soning for folkets synder. 3 Mosebok 25:8 Så skal du telle frem syv sabbatsår, syv ganger syv år, så tiden for de syv sabbatsår blir ni og firti år. 4 Mosebok 14:34 Likesom I utspeidet landet i firti dager, således skal I lide for eders misgjerninger i firti år, et år for hver dag; og I skal kjenne at jeg har vendt mig bort fra eder. 2 Krønikebok 29:24 og prestene slaktet dem og sprengte blodet av dem på alteret som syndoffer, til soning for hele Israel; for kongen hadde befalt at brennofferet og syndofferet skulde være for hele Israel. Esaias 51:6 Løft eders øine til himmelen, og se på jorden her nede! For himmelen skal blåses bort som røk, og jorden skal eldes som et klædebon, og de som bor på den, skal dø som mygg; men min frelse skal vare til evig tid, og min rettferdighet skal ikke brytes. Esaias 51:8 For møll skal fortære dem som et klæsplagg, og makk skal fortære dem som ull; men min rettferdighet skal vare til evig tid, og min frelse fra slekt til slekt. Esaias 53:10 Men det behaget Herren å knuse ham, han slo ham med sykdom; når hans sjel bar frem skyldofferet, skulde han se avkom og leve lenge, og Herrens vilje skulde ha fremgang ved hans hånd. Esaias 56:1 Så sier Herren: Akt på det som er rett, og gjør rettferdighet! For min frelse kommer snart, og snart skal min rettferdighet åpenbares. Jeremias 23:5 Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil la stå frem for David en rettferdig spire, og han skal regjere som konge og gå frem med visdom og gjøre rett og rettferdighet i landet. Jeremias 23:6 I hans dager skal Juda bli frelst, og Israel bo trygt; og dette er det navn som han skal kalles med: Herren, vår rettferdighet*. Esekiel 4:5 og jeg vil la deres misgjernings år for dig bli like så mange dager - tre hundre og nitti dager - så lenge skal du bære Israel-folkets misgjerning. Esekiel 4:6 Og når du er kommet til ende med dem, så skal du annen gang legge dig på din høire side og bære Juda-folkets misgjerning; i firti dager, en dag for hvert år, vil jeg la dig bære den. Sakarias 4:14 Da sa han: Det er de to oljesalvede* som står hos all jordens herre. |