Parallell Bibelvers Norsk (1930) han finner først sin bror Simon, og sier til ham: Vi har funnet Messias, det er utlagt: Kristus. Dansk (1917 / 1931) Denne finder først sin egen Broder Simon og siger til ham: »Vi have fundet Messias« (hvilket er udlagt: Kristus). Svenska (1917) Denne träffade först sin broder Simon och sade till honom: »Vi hava funnit Messias» (det betyder detsamma som Kristus). King James Bible He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ. English Revised Version He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ). Bibelen Kunnskap Treasury first. Johannes 1:36,37,45 Johannes 4:28,29 2 Kongebok 7:9 Esaias 2:3-5 Lukas 2:17,38 Apostlenes-gjerninge 13:32,33 1 Johannes 1:3 the Messias. Johannes 4:25 Daniel 9:25,26 Christ. Salmenes 2:2 Salmenes 45:7 Salmenes 89:20 Esaias 11:2 Esaias 61:1 Lukas 4:18-21 Apostlenes-gjerninge 4:27 Apostlenes-gjerninge 10:38 Hebreerne 1:8,9 Lenker Johannes 1:41 Interlineært • Johannes 1:41 flerspråklig • Juan 1:41 Spansk • Jean 1:41 Fransk • Johannes 1:41 Tyske • Johannes 1:41 Chinese • John 1:41 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 1 …40En av de to som hørte hint ord av Johannes og fulgte efter ham, var Andreas, Simon Peters bror; 41han finner først sin bror Simon, og sier til ham: Vi har funnet Messias, det er utlagt: Kristus. 42Og han førte ham til Jesus. Jesus så på ham og sa: Du er Simon, Johannes' sønn; du skal hete Kefas, det er utlagt: Peter. Kryssreferanser Salmenes 2:2 Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede: Daniel 9:25 Og du skal vite og forstå: Fra den tid ordet utgår om å gjenreise og ombygge Jerusalem, inntil en salvet*, en fyrste, står frem, skal det gå syv uker og to og seksti uker; det skal igjen settes i stand og opbygges med gater og vollgraver, men under tidenes trengsel**. Matteus 1:23 Se, en jomfru skal bli fruktsommelig og føde en sønn, og han skal kalles Immanuel, det er utlagt: Gud med oss. Johannes 4:25 Kvinnen sier til ham: Jeg vet at Messias kommer, det er utlagt: Kristus; når han kommer, skal han forkynne oss alt. |