Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dagen efter ser han Jesus komme til sig og sier: Se der Guds lam, som bærer verdens synd! Dansk (1917 / 1931) Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! Svenska (1917) Dagen därefter såg han Jesus nalkas; då sade han: »Se, Guds Lamm, som borttager världens synd! King James Bible The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. English Revised Version On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, which taketh away the sin of the world! Bibelen Kunnskap Treasury Behold. Johannes 1:36 1 Mosebok 22:7,8 2 Mosebok 12:3-13 4 Mosebok 28:3-10 Esaias 53:7 Apostlenes-gjerninge 8:32 1 Peters 1:19 Apenbaring 5:6,8,12,13 Apenbaring 6:1,16 Apenbaring 7:9,10,14,17 Apenbaring 12:11 Apenbaring 13:8 Apenbaring 14:1,4,10 Apenbaring 15:3 Apenbaring 17:14 Apenbaring 19:7,9 Apenbaring 21:9,14,22,23,27 Apenbaring 22:1-3 which. Esaias 53:11 Hoseas 14:2 Matteus 20:28 Apostlenes-gjerninge 13:39 1 Korintierne 15:3 2 Korintierne 5:21 Galaterne 1:4 Galaterne 3:13 1 Timoteus 2:6 Titus 2:14 Hebreerne 1:3 Hebreerne 2:17 Hebreerne 9:28 1 Peters 2:24 1 Peters 3:18 1 Johannes 2:2 1 Johannes 3:5 1 Johannes 4:10 Apenbaring 1:5 taketh. 2 Mosebok 28:38 3 Mosebok 10:17 3 Mosebok 16:21,22 4 Mosebok 18:1,23 Lenker Johannes 1:29 Interlineært • Johannes 1:29 flerspråklig • Juan 1:29 Spansk • Jean 1:29 Fransk • Johannes 1:29 Tyske • Johannes 1:29 Chinese • John 1:29 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 1 29Dagen efter ser han Jesus komme til sig og sier: Se der Guds lam, som bærer verdens synd! 30Det er ham om hvem jeg sa: Efter mig kommer en mann som er kommet foran mig, fordi han var før mig. … Kryssreferanser 1 Mosebok 22:7 Da talte Isak til Abraham, sin far, og sa: Du far! Han svarte: Ja, min sønn! Han sa: Se, her er ilden og veden, men hvor er lammet til brennofferet? 4 Mosebok 7:27 en ung okse, en vær og et årsgammelt lam til brennoffer, Esaias 53:7 Han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn. Esaias 53:10 Men det behaget Herren å knuse ham, han slo ham med sykdom; når hans sjel bar frem skyldofferet, skulde han se avkom og leve lenge, og Herrens vilje skulde ha fremgang ved hans hånd. Sakarias 13:1 På den dag skal det være en åpnet kilde for Davids hus og for Jerusalems innbyggere mot synd og urenhet. Matteus 1:21 og hun skal føde en sønn, og du skal kalle ham Jesus; for han skal frelse sitt folk fra deres synder. Johannes 1:35 Dagen efter stod atter Johannes og to av hans disipler der, Johannes 1:36 og han så Jesus som kom gående, og sa: Se der Guds lam! Johannes 1:43 Dagen efter vilde han dra derfra til Galilea, og han traff Filip. Og Jesus sa til ham: Følg mig! Johannes 2:1 Og på den tredje dag var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der; Johannes 4:42 og de sa til kvinnen: Nu tror vi ikke lenger for din tales skyld; for vi har selv hørt, og vi vet nu at han sannelig er verdens frelser. Johannes 6:51 Jeg er det levende brød, som er kommet ned fra himmelen; om nogen eter av dette brød, skal han leve evindelig; og det brød jeg vil gi, er mitt kjød, som jeg vil gi for verdens liv. Apostlenes-gjerninge 8:32 Men det stykke av Skriften som han leste, var dette: Som et får blev han ført bort for å slaktes, og lik et lam som er stumt for den som klipper det, således åpner han ikke sin munn; 1 Korintierne 15:3 For jeg overgav eder blandt de første ting det som jeg selv mottok, at Kristus døde for våre synder efter skriftene, 1 Peters 1:19 men med Kristi dyre blod som blodet av et ulastelig og lyteløst lam, 1 Johannes 3:5 Og I vet at han er åpenbaret for å bortta våre synder, og synd er ikke i ham. Apenbaring 5:6 Og jeg så midt imellem tronen og de fire livsvesener og de eldste et lam stå der, likesom slaktet, og det hadde syv horn og syv øine, det er de syv Guds ånder som er sendt ut over all jorden. Apenbaring 5:8 Og da det tok boken, falt de fire livsvesener og de fire og tyve eldste ned for Lammet, hver med sin harpe og med gullskåler, fulle av røkelse, som er de helliges bønner, Apenbaring 5:12 og de sa med høi røst: Verdig er Lammet, som er slaktet, til å få makt og rikdom og visdom og styrke og ære og pris og velsignelse! Apenbaring 5:13 Og hver skapning som er i himmelen og på jorden og under jorden og på havet, og alt det som er i dem, hørte jeg si: Ham som sitter på tronen, og Lammet tilhører velsignelsen og æren og prisen og styrken i all evighet. |