Lukas 8:38
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mannen som de onde ånder var faret ut av, bad om å få være med ham. Men han sendte ham fra sig og sa:

Dansk (1917 / 1931)
Men Manden, af hvem de onde Aander vare udfarne, bad ham om, at han maatte være hos ham; men han lod ham fare og sagde:

Svenska (1917)
Och mannen, ur vilken de onda andarna hade blivit utdrivna, bad honom att få följa honom. Men Jesus tillsade honom att gå, med de orden:

King James Bible
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,

English Revised Version
But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying,
Bibelen Kunnskap Treasury

besought.

Lukas 8:28,37
Da han så Jesus, satte han i et skrik og falt ned for ham og sa med høi røst: Hvad har jeg med dig å gjøre, Jesus, du den høieste Guds Sønn? Jeg ber dig, pin mig ikke! …

5 Mosebok 10:20,21
Herren din Gud skal du frykte, ham skal du tjene, og ham skal du holde fast ved, og ved hans navn skal du sverge. …

Salmenes 27:4
Én ting har jeg bedt Herren om, det stunder jeg efter, at jeg må bo i Herrens hus alle mitt livs dager for å skue Herrens liflighet og grunde i hans tempel.

Salmenes 32:7
Du er mitt skjul, du vokter mig for trengsel; med frelses jubel omgir du mig. Sela.

Salmenes 116:12,16
Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig? …

Markus 5:18
Og da han gikk i båten, bad den besatte om å få være med ham.

Filippenserne 1:23
men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre;

saying.

2 Mosebok 12:25-27
Og når I kommer inn i det land Herren skal gi eder, således som han har lovt, da skal I holde denne tjeneste. …

2 Mosebok 13:8,9,14-16
Og samme dag skal du fortelle din sønn det og si: Dette er til minne om det som Herren gjorde for mig da jeg drog ut av Egypten. …

Salmenes 71:17,18
Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger. …

Salmenes 78:3-6
Det vi har hørt og vet, og det våre fedre har fortalt oss, …

Salmenes 107:21,22,31,32
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn; …

Salmenes 111:2-4
Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem. …

Salmenes 145:3-12
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig. …

Esaias 63:7-13
Herrens miskunnhet vil jeg forkynne, Herrens pris efter alt det Herren har gjort mot oss, og hans store godhet mot Israels hus, fordi han gjorde imot dem efter sin barmhjertighet og efter sin store miskunnhet. …

Markus 5:19,20
Og han gav ham ikke lov, men sa til ham: Gå hjem til dine og fortell dem hvor store ting Herren har gjort imot dig, og at han har miskunnet sig over dig! …

Apostlenes-gjerninge 9:13-16
Men Ananias svarte: Herre! jeg har hørt av mange om denne mann hvor meget ondt han har gjort mot dine hellige i Jerusalem, …

Galaterne 1:23,24
de hadde bare hørt si: Han som før forfulgte oss, han forkynner nu den tro som han før vilde utrydde; …

1 Timoteus 1:13-16
mig som før var en spotter og forfølger og voldsmann; men jeg fikk miskunn, fordi jeg gjorde det uvitende i vantro, …

Lenker
Lukas 8:38 InterlineærtLukas 8:38 flerspråkligLucas 8:38 SpanskLuc 8:38 FranskLukas 8:38 TyskeLukas 8:38 ChineseLuke 8:38 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 8
37Og hele folkemengden i gergesenernes bygd bad ham dra bort fra dem; for det var en stor frykt over dem. Og han gikk i båten og vendte tilbake igjen. 38Mannen som de onde ånder var faret ut av, bad om å få være med ham. Men han sendte ham fra sig og sa: 39Gå hjem til ditt hus og fortell hvor store ting Gud har gjort imot dig! Og han gikk bort og kunngjorde over hele byen hvor store ting Jesus hadde gjort imot ham.
Kryssreferanser
Matteus 4:24
og ryktet om ham kom ut over hele Syria, og de førte til ham alle dem som hadde ondt og led av alle slags sykdommer og plager, både besatte og månesyke og verkbrudne, og han helbredet dem.

Markus 5:18
Og da han gikk i båten, bad den besatte om å få være med ham.

Lukas 8:37
Og hele folkemengden i gergesenernes bygd bad ham dra bort fra dem; for det var en stor frykt over dem. Og han gikk i båten og vendte tilbake igjen.

Lukas 8:39
Gå hjem til ditt hus og fortell hvor store ting Gud har gjort imot dig! Og han gikk bort og kunngjorde over hele byen hvor store ting Jesus hadde gjort imot ham.

Lukas 8:37
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden