Lukas 2:29
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Herre! nu lar du din tjener fare herfra i fred, efter ditt ord;

Dansk (1917 / 1931)
»Herre! nu lader du din Tjener fare i Fred, efter dit Ord.

Svenska (1917)
»Herre, nu låter du din tjänare fara hädan i frid, efter ditt ord,

King James Bible
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

English Revised Version
Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;
Bibelen Kunnskap Treasury

now.

1 Mosebok 15:15
Men du skal fare til dine fedre i fred og bli begravet i en god alderdom.

1 Mosebok 46:30
Da sa Israel til Josef: Nu vil jeg gjerne dø, efterat jeg har sett ditt ansikt og vet at du ennu lever.

Salmenes 37:37
Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;

Esaias 57:1,2
Den rettferdige omkommer, og det er ikke nogen som legger sig det på hjerte, og fromme menn rykkes bort, uten at nogen akter på at den rettferdige rykkes bort før ulykken kommer. …

Filippenserne 1:23
men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre;

Apenbaring 14:13
Og jeg hørte en røst fra himmelen si: Skriv: Salige er de døde som dør i Herren herefter! Ja, sier Ånden, de skal hvile fra sitt arbeid; for deres gjerninger følger med dem.

according.

Lukas 2:26
og det var åpenbaret ham av den Hellige Ånd at han ikke skulde se døden før han hadde sett Herrens salvede.

Lenker
Lukas 2:29 InterlineærtLukas 2:29 flerspråkligLucas 2:29 SpanskLuc 2:29 FranskLukas 2:29 TyskeLukas 2:29 ChineseLuke 2:29 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 2
28da tok han ham på sine armer og lovet Gud og sa: 29Herre! nu lar du din tjener fare herfra i fred, efter ditt ord; 30for mine øine har sett din frelse, …
Kryssreferanser
Lukas 2:26
og det var åpenbaret ham av den Hellige Ånd at han ikke skulde se døden før han hadde sett Herrens salvede.

Lukas 2:28
da tok han ham på sine armer og lovet Gud og sa:

Apenbaring 6:10
og de ropte med høi røst og sa: Herre, du hellige og sanndrue! hvor lenge skal det vare før du holder dom og hevner vårt blod på dem som bor på jorden?

Lukas 2:28
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden