Parallell Bibelvers Norsk (1930) og hver gryte i Jerusalem og i Juda skal være helliget til Herren, hærskarenes Gud, og alle de som ofrer, skal komme og ta av dem til å koke i; og det skal ikke mere være nogen kana'anitt* i Herrens, hærskarenes Guds hus på den dag. Dansk (1917 / 1931) hver Gryde i Jerusalem og Juda skal være helliget Hærskarers HERRE, saa alle de ofrende kan komme og tage af dem og koge deri. Og paa hin Dag skal der ikke mere være nogen Kana'anæer i Hærskarers HERRES Hus. Svenska (1917) Och var gryta i Jerusalem och Juda skall vara helgad åt HERREN Sebaot, så att var och en som vill offra kan komma och taga en sådan och koka i den. Och ingen kanané skall mer finnas i HERREN Sebaots hus, på den tiden. King James Bible Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holiness unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more the Canaanite in the house of the LORD of hosts. English Revised Version Yea, every pot in Jerusalem and in Judah shall be holy unto the LORD of hosts: and all they that sacrifice shall come and take of them, and seethe therein: and in that day there shall be no more a Canaanite in the house of the LORD of hosts. Bibelen Kunnskap Treasury every. Sakarias 7:6 5 Mosebok 12:7,12 Nehemias 8:10 Romerne 14:6,7 1 Korintierne 10:31 1 Timoteus 4:3-5 no more. Esaias 4:3 Esaias 35:8 Esekiel 44:9 Hoseas 12:7 . Joel 3:17 Matteus 21:12,13 Markus 11:15-17 Johannes 2:15,16 1 Korintierne 6:9-11 Apenbaring 18:11-15 Apenbaring 21:27 Apenbaring 22:15 in the. Efeserne 2:19-22 1 Timoteus 3:15 Hebreerne 3:6 1 Peters 4:17 The predictions contained in this chapter seem to relate to events which gradually extend from the death of Christ to the glorious days of the millennium:--the destruction of Jerusalem by the Romans, whose armies were composed of many nations, which was the day of the Lord, in which he came to destroy those who would not that he should reign over them, (ver. 1 Peters 4:1 , 1 Peters 4:2 ;) the subversion of the Roman empire, after being the executioners of the Divine vengeance on the Jews, by God's stirring up the barbarous nations to invade them, (ver. 1 Peters 4:3 ;) the effusion of Divine knowledge from Jerusalem, by the promulgation of the Gospel, (ver. 1 Peters 4:4-9 ;) the rebuilding and replenishing of Jerusalem, (ver. 1 Peters 4:10 , 1 Peters 4:11 ;) the destruction of the nations who shall fight against her, (ver. 1 Peters 4:12-15 ;) the conversion of the remnant of those nations to the Lord, (ver. 1 Peters 4:16-19 ;) and the peace and purity of the universal church in the latter days, (ver. 20, 21.) Lenker Sakarias 14:21 Interlineært • Sakarias 14:21 flerspråklig • Zacarías 14:21 Spansk • Zacharie 14:21 Fransk • Sacharja 14:21 Tyske • Sakarias 14:21 Chinese • Zechariah 14:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 14 …20På den dag skal det stå på hestenes bjeller: Helliget til Herren, og grytene i Herrens hus skal være som offerskålene foran alteret, 21og hver gryte i Jerusalem og i Juda skal være helliget til Herren, hærskarenes Gud, og alle de som ofrer, skal komme og ta av dem til å koke i; og det skal ikke mere være nogen kana'anitt* i Herrens, hærskarenes Guds hus på den dag. Kryssreferanser Romerne 14:6 Den som akter på dagen, gjør det for Herren, og den som ikke akter på dagen, gjør det for Herren. Og den som eter, gjør det for Herren, for han takker Gud; og den som ikke eter, gjør det for Herren og takker Gud. Romerne 14:7 For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; 1 Korintierne 10:31 Enten I altså eter eller drikker, eller hvad I gjør, så gjør alt til Guds ære! Apenbaring 21:27 Og intet urent skal komme inn i den, og ingen som farer med stygghet og løgn, men bare de som er innskrevet i livsens bok hos Lammet. Nehemias 8:10 Så sa han til dem: Gå nu og et fete retter og drikk søte drikker og send gaver derav til dem for hvem intet er tillaget, for dagen er helliget vår Herre, og sørg ikke, for glede i Herren er eders styrke! Esaias 52:1 Våkn op, våkn op, iklæ dig din styrke, Sion! Klæ dig i ditt høitidsskrud, Jerusalem, du hellige stad! For ingen uomskåren eller uren skal mere komme inn i dig. Esekiel 44:9 Så sier Herren, Israels Gud: Ingen fremmed med uomskåret hjerte og uomskåret kjøtt skal komme inn i min helligdom, ingen av alle de fremmede som bor blandt Israels barn. Esekiel 45:1 Og når I lodder ut landet til eiendom, skal I avgi en gave til Herren, et hellig stykke av landet, fem og tyve tusen stenger langt og ti tusen bredt; det skal være hellig så langt det rekker rundt omkring. Sefanias 1:11 Hyl, I som bor i Morteren*! For hele kana'anitterfolket** er utslettet; alle de som slepte på masser av sølv, er utryddet. |