Johannes 2:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
og han gjorde sig en svepe av rep og drev alle ut av templet, både fårene og oksene, og pengevekslernes penger spilte han, og deres bord veltet han,

Dansk (1917 / 1931)
Og han gjorde en Svøbe af Reb og drev dem alle ud af Helligdommen, baade Faarene og Okserne, og han spredte Vekselerernes Smaapenge og væltede Bordene.

Svenska (1917)
Då gjorde han sig ett gissel av tåg och drev dem alla ut ur helgedomen, med får och fäkreatur, och slog ut växlarnas penningar och stötte omkull deras bord.

King James Bible
And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;

English Revised Version
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables;
Bibelen Kunnskap Treasury

he drove.

Johannes 18:6
Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden.

Sakarias 4:6
Da tok han til orde og sa til mig: Dette er Herrens ord til Serubabel: Ikke ved makt og ikke ved kraft, men ved min Ånd, sier Herren, hærskarenes Gud.

2 Korintierne 10:4
for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å omstyrte festnings-verker,

Lenker
Johannes 2:15 InterlineærtJohannes 2:15 flerspråkligJuan 2:15 SpanskJean 2:15 FranskJohannes 2:15 TyskeJohannes 2:15 ChineseJohn 2:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 2
14Og i templet fant han dem som solgte okser og får og duer, og pengevekslerne som satt der, 15og han gjorde sig en svepe av rep og drev alle ut av templet, både fårene og oksene, og pengevekslernes penger spilte han, og deres bord veltet han, 16og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod! …
Kryssreferanser
Matteus 21:12
Og Jesus gikk inn i Guds tempel og drev ut alle dem som solgte og kjøpte i templet, og pengevekslernes bord og duekremmernes stoler veltet han,

Johannes 2:14
Og i templet fant han dem som solgte okser og får og duer, og pengevekslerne som satt der,

Johannes 2:16
og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod!

Apostlenes-gjerninge 27:32
Da kappet krigsfolket taugene på båten og lot den falle.

Johannes 2:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden