Parallell Bibelvers Norsk (1930) og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod! Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til dem, som solgte duer: »Tager dette bort herfra; gører ikke min Faders Hus til en Købmandsbod!« Svenska (1917) Och till duvomånglarna sade han: »Tagen bort detta härifrån; gören icke min Faders hus till ett marknadshus.» King James Bible And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. English Revised Version and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father's house a house of merchandise. Bibelen Kunnskap Treasury make. Esaias 56:5-11 Jeremias 7:11 Hoseas 12:7,8 Matteus 21:13 Markus 11:17 Apostlenes-gjerninge 19:24-27 1 Timoteus 6:5 2 Peters 2:3,14,15 my. Johannes 5:17 Johannes 8:49 Johannes 10:29 Johannes 20:17 Lukas 2:49 Lenker Johannes 2:16 Interlineært • Johannes 2:16 flerspråklig • Juan 2:16 Spansk • Jean 2:16 Fransk • Johannes 2:16 Tyske • Johannes 2:16 Chinese • John 2:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 2 …15og han gjorde sig en svepe av rep og drev alle ut av templet, både fårene og oksene, og pengevekslernes penger spilte han, og deres bord veltet han, 16og til due-kremmerne sa han: Ta dette bort herfra! gjør ikke min Faders hus til en handelsbod! 17Men hans disipler kom i hu at det er skrevet: Nidkjærhet for ditt hus skal fortære mig. … Kryssreferanser Matteus 21:12 Og Jesus gikk inn i Guds tempel og drev ut alle dem som solgte og kjøpte i templet, og pengevekslernes bord og duekremmernes stoler veltet han, Matteus 22:5 Men de brydde sig ikke om det og gikk sin vei, den ene til sin aker, den annen til sitt kjøbmannskap; Lukas 2:49 Og han sa til dem: Hvorfor lette I efter mig? Visste I ikke at jeg må være i min Faders hus? Johannes 2:15 og han gjorde sig en svepe av rep og drev alle ut av templet, både fårene og oksene, og pengevekslernes penger spilte han, og deres bord veltet han, |