Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han sa til dem: Det er skrevet: Mitt hus skal kalles et bedehus. Men I gjør det til en røverhule. Dansk (1917 / 1931) Og han siger til dem: »Der er skrevet: Mit Hus skal kaldes et Bedehus; men I gøre det til en Røverkule.« Svenska (1917) Och han sade till dem: »Det är skrivet: 'Mitt hus skall kallas ett bönehus.' Men I gören det till en rövarkula.» King James Bible And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. English Revised Version and he saith unto them, It is written, My house shall be called a house of prayer: but ye make it a den of robbers. Bibelen Kunnskap Treasury It is. Matteus 2:5 Johannes 15:25 My. Salmenes 93:5 Esaias 56:7 ye. Jeremias 7:11 Markus 11:17 Lukas 19:46 Lenker Matteus 21:13 Interlineært • Matteus 21:13 flerspråklig • Mateo 21:13 Spansk • Matthieu 21:13 Fransk • Matthaeus 21:13 Tyske • Matteus 21:13 Chinese • Matthew 21:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 21 12Og Jesus gikk inn i Guds tempel og drev ut alle dem som solgte og kjøpte i templet, og pengevekslernes bord og duekremmernes stoler veltet han, 13og han sa til dem: Det er skrevet: Mitt hus skal kalles et bedehus. Men I gjør det til en røverhule. 14Og det kom blinde og halte til ham i templet, og han helbredet dem. … Kryssreferanser Esaias 56:7 dem vil jeg føre til mitt hellige berg og glede dem i mitt bedehus, deres brennoffer og slaktoffer skal være til velbehag på mitt alter; for mitt hus skal kalles et bedehus for alle folk. Jeremias 7:11 Er da dette hus som er kalt med mitt navn, blitt en røverhule i eders øine? Se, også jeg har sett det, sier Herren. Markus 11:17 Og han lærte og sa til dem: Er det ikke skrevet: Mitt hus skal kalles et bedehus for alle folk? Men I har gjort det til en røverhule. Lukas 19:45 Og han gikk inn i templet og begynte å drive ut dem som drev handel der, Lukas 19:46 og han sa til dem: Det er skrevet: Mitt hus skal være et bedehus. Men I har gjort det til en røverhule. |