Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han sa til dem: Det er skrevet: Mitt hus skal være et bedehus. Men I har gjort det til en røverhule. Dansk (1917 / 1931) og sagde til dem: »Der er skrevet: Og mit Hus er et Bedehus; men I have gjort det til en Røverkule.« Svenska (1917) och han sade till dem: »Det är skrivet: 'Och mitt hus skall vara ett bönehus.' Men I haven gjort det till en rövarkula.» King James Bible Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. English Revised Version saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers. Bibelen Kunnskap Treasury Salmenes 93:5 Esaias 56:7 Jeremias 7:11 Esekiel 43:12 Hoseas 12:7 Matteus 23:14 Lenker Lukas 19:46 Interlineært • Lukas 19:46 flerspråklig • Lucas 19:46 Spansk • Luc 19:46 Fransk • Lukas 19:46 Tyske • Lukas 19:46 Chinese • Luke 19:46 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 19 45Og han gikk inn i templet og begynte å drive ut dem som drev handel der, 46og han sa til dem: Det er skrevet: Mitt hus skal være et bedehus. Men I har gjort det til en røverhule. 47Og han lærte daglig i templet. Men yppersteprestene og de skriftlærde og de første blandt folket søkte å få ryddet ham av veien. … Kryssreferanser Esaias 56:7 dem vil jeg føre til mitt hellige berg og glede dem i mitt bedehus, deres brennoffer og slaktoffer skal være til velbehag på mitt alter; for mitt hus skal kalles et bedehus for alle folk. Jeremias 7:11 Er da dette hus som er kalt med mitt navn, blitt en røverhule i eders øine? Se, også jeg har sett det, sier Herren. Matteus 21:13 og han sa til dem: Det er skrevet: Mitt hus skal kalles et bedehus. Men I gjør det til en røverhule. Markus 11:17 Og han lærte og sa til dem: Er det ikke skrevet: Mitt hus skal kalles et bedehus for alle folk? Men I har gjort det til en røverhule. |