Johannes 18:6
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden.

Dansk (1917 / 1931)
Som han da sagde til dem: »Det er mig,« vege de tilbage og faldt til Jorden.

Svenska (1917)
När Jesus nu sade till dem: »Det är jag», veko de tillbaka och föllo till marken.

King James Bible
As soon then as he had said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.

English Revised Version
When therefore he said unto them, I am he, they went backward, and fell to the ground.
Bibelen Kunnskap Treasury

they went.

2 Kongebok 1:9-15
Og han sendte til ham en høvedsmann over femti med sine menn; og han gikk op til ham, der han satt på toppen av fjellet, og han sa til ham: Du Guds mann! Kongen sier: Kom ned! …

Salmenes 27:2
Når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.

Salmenes 40:14
La alle dem bli til skam og spott som står mig efter livet og vil rive det bort! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme!

Salmenes 70:2,3
La dem som står mig efter livet, bli til skam og spott! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme! …

Salmenes 129:5
De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,

Lukas 9:54-56
Da hans disipler Jakob og Johannes så det, sa de: Herre! vil du vi skal byde ild fare ned fra himmelen og fortære dem, likesom Elias gjorde? …

Apostlenes-gjerninge 4:29,30
Og nu, Herre! hold øie med deres trusler, og gi dine tjenere å tale ditt ord med all frimodighet, …

Lenker
Johannes 18:6 InterlineærtJohannes 18:6 flerspråkligJuan 18:6 SpanskJean 18:6 FranskJohannes 18:6 TyskeJohannes 18:6 ChineseJohn 18:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 18
5De svarte ham: Efter Jesus fra Nasaret. Jesus sier til dem: Det er mig. Men også Judas, som forrådte ham, stod der med dem. 6Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden. 7Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret. …
Kryssreferanser
Johannes 18:5
De svarte ham: Efter Jesus fra Nasaret. Jesus sier til dem: Det er mig. Men også Judas, som forrådte ham, stod der med dem.

Johannes 18:7
Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret.

Johannes 18:5
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden