Johannes 18:7
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret.

Dansk (1917 / 1931)
Han spurgte dem nu atter: »Hvem lede I efter?« Men de sagde: »Jesus af Nazareth.«

Svenska (1917)
Åter frågade han dem då: »Vem söken I?» De svarade: »Jesus från Nasaret.»

King James Bible
Then asked he them again, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.

English Revised Version
Again therefore he asked them, Whom seek ye? And they said, Jesus of Nazareth.
Bibelen Kunnskap Treasury
Lenker
Johannes 18:7 InterlineærtJohannes 18:7 flerspråkligJuan 18:7 SpanskJean 18:7 FranskJohannes 18:7 TyskeJohannes 18:7 ChineseJohn 18:7 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 18
6Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden. 7Han spurte dem da atter: Hvem leter I efter? De sa: Efter Jesus fra Nasaret. 8Jesus svarte: Jeg sa eder jo at det er mig. Er det da mig I leter efter, så la disse gå! …
Kryssreferanser
Matteus 2:23
Og han kom og tok bolig i en by som heter Nasaret, forat det skulde opfylles som er talt ved profetene, at han skal kalles en nasareer.

Johannes 18:4
Da nu Jesus visste om alt som skulde komme over ham, gikk han frem og sa til dem: Hvem leter I efter?

Johannes 18:6
Da han nu sa til dem: Det er mig, vek de tilbake og falt til jorden.

Johannes 18:8
Jesus svarte: Jeg sa eder jo at det er mig. Er det da mig I leter efter, så la disse gå!

Johannes 18:6
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden