Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette utsagn er Herrens ord til Israel ved Malakias. Dansk (1917 / 1931) Et Udsagn; HERRENS Ord til Israel ved Malakias. Svenska (1917) Detta är en utsaga, som innehåller HERRENS ord till Israel genom Malaki. King James Bible The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. English Revised Version The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi. Bibelen Kunnskap Treasury burden. Esaias 13:1 Habakuk 1:1 Sakarias 9:1 Sakarias 12:1 by. Haggai 1:1 Haggai 2:1 Lenker Malakias 1:1 Interlineært • Malakias 1:1 flerspråklig • Malaquías 1:1 Spansk • Malachie 1:1 Fransk • Maleachi 1:1 Tyske • Malakias 1:1 Chinese • Malachi 1:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Malakias 1 1Dette utsagn er Herrens ord til Israel ved Malakias. 2Jeg har elsket eder, sier Herren. Og I sier: Hvormed har du vist oss din kjærlighet? Er ikke Esau bror til Jakob? sier Herren, og enda har jeg elsket Jakob, … Kryssreferanser Esaias 13:1 Utsagn om Babel, som Esaias, Amos' sønn, mottok i et syn. Jeremias 23:33 Og når dette folk eller en profet eller en prest spør dig: Hvad er Herrens byrde? - da skal du si dem hvad byrden er: [I er byrden] og jeg vil kaste eder bort, sier Herren*. Nahum 1:1 Dette er et utsagn om Ninive - en bok om elkositten Nahums syn. Habakuk 1:1 Dette er det utsagn som profeten Habakuk skuet. Sakarias 9:1 Dette utsagn er Herrens ord mot Hadraks land*; også i Damaskus skal det slå sig ned - for Herren har øie med menneskene og med alle Israels stammer - Malakias 2:11 Juda har vært troløs, og vederstyggelige ting er gjort i Israel og i Jerusalem; for Juda har vanhelliget Herrens helligdom, som han elsker, og har tatt en fremmed guds døtre til ekte. |