Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fra himmelen stred de, stjernene fra sine baner, de stred mot Sisera. Dansk (1917 / 1931) Fra Himmelen kæmped Stjernerne, fra deres Baner stred de mod Sisera! Svenska (1917) Från himmelen fördes strid, stjärnorna stridde från sina banor mot Sisera. King James Bible They fought from heaven; the stars in their courses fought against Sisera. English Revised Version They fought from heaven, the stars in their courses fought against Sisera. Bibelen Kunnskap Treasury fought Josvas 10:11 1 Samuels 7:10 Salmenes 77:17,18 the stars Dommernes 4:15 courses. Lenker Dommernes 5:20 Interlineært • Dommernes 5:20 flerspråklig • Jueces 5:20 Spansk • Juges 5:20 Fransk • Richter 5:20 Tyske • Dommernes 5:20 Chinese • Judges 5:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 5 …19Konger kom, de stred, dengang stred Kana'ans konger ved Ta'anak, ved Megiddos vann; hærfang av sølv fikk de ikke. 20Fra himmelen stred de, stjernene fra sine baner, de stred mot Sisera. 21Kisons bekk rev dem bort, den eldgamle bekk, Kisons bekk. Skrid frem, min sjel, med kraft! … Kryssreferanser Josvas 10:12 Og Josva talte til Herren på den dag Herren gav amorittene i Israels barns vold, og han sa så hele Israel hørte det: Stå stille, sol, i Gibeon, og du måne, i Ajalons dal! Dommernes 5:21 Kisons bekk rev dem bort, den eldgamle bekk, Kisons bekk. Skrid frem, min sjel, med kraft! |