Parallell Bibelvers Norsk (1930) da skal han regne efter hvor mange år det er gått siden han solgte, og bare betale det overskytende til den mann han solgte til; så skal han komme til sin jordeiendom igjen. Dansk (1917 / 1931) skal han udregne, hvor mange Aar der er gaaet siden Salget, og kun tilbagebetale Manden der købte det, for den Tid, der er tilbage, og derpaa igen overtage sin Ejendom. Svenska (1917) så skall han räkna efter, huru många år som hava förflutit ifrån försäljningen, och betala lösen för de återstående åren åt den man till vilken han sålde, och han skall så återfå sin besittning. King James Bible Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession. English Revised Version then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and he shall return unto his possession. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 25:50-53 Lenker 3 Mosebok 25:27 Interlineært • 3 Mosebok 25:27 flerspråklig • Levítico 25:27 Spansk • Lévitique 25:27 Fransk • 3 Mose 25:27 Tyske • 3 Mosebok 25:27 Chinese • Leviticus 25:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 25 …26Og om en ikke har nogen løser, men selv får råd til det og kommer til å eie det som skal til for å innløse det, 27da skal han regne efter hvor mange år det er gått siden han solgte, og bare betale det overskytende til den mann han solgte til; så skal han komme til sin jordeiendom igjen. 28Men dersom han ikke har nok til å betale ham med, da skal det han har solgt, bli i dens eie som kjøpte det, helt til jubelåret; men i jubelåret skal det gis fritt, så han kommer til sin jordeiendom igjen. … Kryssreferanser 3 Mosebok 25:16 For et større tall av år skal du gjøre kjøpesummen større, og for et mindre tall av år skal du gjøre kjøpesummen mindre; for det er bare et visst tall av avlinger* han selger til dig. 3 Mosebok 25:26 Og om en ikke har nogen løser, men selv får råd til det og kommer til å eie det som skal til for å innløse det, 3 Mosebok 25:49 eller hans farbror eller hans farbrors sønn eller en annen av de nærmeste slektninger i hans ætt, skal løse ham ut, eller får han råd til det, da skal han løse sig selv ut. |