Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dersom I enda ikke lyder mig, men står mig imot, Dansk (1917 / 1931) Og hvis I alligevel ikke adlyder mig, men handler genstridigt mod mig, Svenska (1917) Om I, detta oaktat, icke hören mig, utan vandren mig emot, King James Bible And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; English Revised Version And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me; Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 26:21,24 Lenker 3 Mosebok 26:27 Interlineært • 3 Mosebok 26:27 flerspråklig • Levítico 26:27 Spansk • Lévitique 26:27 Fransk • 3 Mose 26:27 Tyske • 3 Mosebok 26:27 Chinese • Leviticus 26:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 26 …26Når jeg bryter sønder brødets stav for eder, da skal ti kvinner bake eders brød i én ovn og gi eder brødet igjen efter vekt, og I skal ete og ikke bli mette. 27Og dersom I enda ikke lyder mig, men står mig imot, 28da vil også jeg stå eder imot i vrede og tukte eder syvfold mere for eders synder. … Kryssreferanser 3 Mosebok 26:21 Og dersom I enda står mig imot og ikke vil lyde mig, da vil jeg slå eder syvfold mere, som eders synder fortjener. 3 Mosebok 26:26 Når jeg bryter sønder brødets stav for eder, da skal ti kvinner bake eders brød i én ovn og gi eder brødet igjen efter vekt, og I skal ete og ikke bli mette. 3 Mosebok 26:28 da vil også jeg stå eder imot i vrede og tukte eder syvfold mere for eders synder. 2 Kongebok 6:29 Så kokte vi min sønn og åt ham. Dagen efter sa jeg til henne: Kom nu hit med din sønn, så vil vi ete ham. Men hun gjemte bort sin sønn. |