Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men vil nogen innløse det, da skal han gi femtedelen mere enn det du har verdsatt det til. Dansk (1917 / 1931) Men vil man selv indløse det, skal man foruden Vurderingssummen yderligere udrede en Femtedel. Svenska (1917) Och om ägaren vill lösa djuret, så skall han till det värde du har bestämt lägga femtedelen av värdet. King James Bible But if he will at all redeem it, then he shall add a fifth part thereof unto thy estimation. English Revised Version But if he will indeed redeem it, then he shall add the fifth part thereof unto thy estimation. Bibelen Kunnskap Treasury 3 Mosebok 27:10,15,19 3 Mosebok 5:16 3 Mosebok 6:4,5 3 Mosebok 22:14 Lenker 3 Mosebok 27:13 Interlineært • 3 Mosebok 27:13 flerspråklig • Levítico 27:13 Spansk • Lévitique 27:13 Fransk • 3 Mose 27:13 Tyske • 3 Mosebok 27:13 Chinese • Leviticus 27:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 27 …12og presten skal verdsette det efter som det er, godt eller dårlig; som du, prest, verdsetter det, således skal det være. 13Men vil nogen innløse det, da skal han gi femtedelen mere enn det du har verdsatt det til. 14Når nogen helliger sitt hus som gave til Herren, da skal presten verdsette det efter som det er, godt eller dårlig; som presten verdsetter, til hvis arvejord i landet den har således skal det stå ved makt. … Kryssreferanser 3 Mosebok 27:12 og presten skal verdsette det efter som det er, godt eller dårlig; som du, prest, verdsetter det, således skal det være. 3 Mosebok 27:14 Når nogen helliger sitt hus som gave til Herren, da skal presten verdsette det efter som det er, godt eller dårlig; som presten verdsetter, til hvis arvejord i landet den har således skal det stå ved makt. |