Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: Saa beder jeg dig, Fader! at du vil sende ham til min Faders Hus — Svenska (1917) Då sade han: 'Så beder jag dig då, fader, att du sänder honom till min faders hus, King James Bible Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house: English Revised Version And he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house; Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Lukas 16:27 Interlineært • Lukas 16:27 flerspråklig • Lucas 16:27 Spansk • Luc 16:27 Fransk • Lukas 16:27 Tyske • Lukas 16:27 Chinese • Luke 16:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 16 …26Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. 27Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus 28- for jeg har fem brødre - forat han kan vidne for dem, så ikke også de skal komme til dette pinens sted.… Kryssreferanser Lukas 16:26 Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. Lukas 16:28 - for jeg har fem brødre - forat han kan vidne for dem, så ikke også de skal komme til dette pinens sted. |