Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. Dansk (1917 / 1931) Og foruden alt dette er der fæstet et stort Svælg imellem os og eder, for at de, som ville fare herfra over til eder, ikke skulle kunne det, og de ikke heller skulle fare derfra over til os. Svenska (1917) Och till allt detta kommer, att ett stort svalg är satt mellan oss och eder, för att de som vilja begiva sig över härifrån till eder icke skola kunna det, och för att ej heller någon därifrån skall kunna komma över till oss.» King James Bible And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. English Revised Version And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they which would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us. Bibelen Kunnskap Treasury between. 1 Samuels 25:36 Salmenes 49:14 Esekiel 28:24 Malakias 3:18 2 Tessalonikerne 1:4-10 Jakobs 1:11,12 Jakobs 5:1-7 they pass. Lukas 12:59 Salmenes 50:22 Matteus 25:46 Johannes 3:36 2 Tessalonikerne 1:9 Apenbaring 20:10 Apenbaring 22:11 Lenker Lukas 16:26 Interlineært • Lukas 16:26 flerspråklig • Lucas 16:26 Spansk • Luc 16:26 Fransk • Lukas 16:26 Tyske • Lukas 16:26 Chinese • Luke 16:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 16 …25Men Abraham sa: Sønn! kom i hu at du fikk ditt gode i din levetid, og Lasarus likeså det onde! men nu trøstes han her, og du pines. 26Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. 27Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus … Kryssreferanser Lukas 16:25 Men Abraham sa: Sønn! kom i hu at du fikk ditt gode i din levetid, og Lasarus likeså det onde! men nu trøstes han her, og du pines. Lukas 16:27 Da sa han: Så ber jeg dig, fader, at du sender ham til min fars hus |