Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Abraham sa: Sønn! kom i hu at du fikk ditt gode i din levetid, og Lasarus likeså det onde! men nu trøstes han her, og du pines. Dansk (1917 / 1931) Men Abraham sagde: Barn! kom i Hu, at du har faaet dit gode i din Livstid, og Lazarus ligesaa det onde; men nu trøstes han her, og du pines. Svenska (1917) Men Abraham svarade: 'Min son kom ihåg att du, medan du levde, fick ut ditt goda och Lasarus däremot vad ont var; nu åter får han här hugnad, under det att du pinas. King James Bible But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. English Revised Version But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish. Bibelen Kunnskap Treasury Son. Lukas 16:24 remember. Lukas 16:23 Klagesangene 1:7 Daniel 5:22,23,30 Markus 9:46 thy good. Lukas 6:24 Jobs 21:13,14 Jobs 22:18 Salmenes 17:14 Salmenes 37:35,36 Salmenes 49:11 Salmenes 73:7,12-19 Romerne 8:7 Filippenserne 3:19 1 Johannes 2:15 likewise. Lukas 16:20 Johannes 16:33 Apostlenes-gjerninge 14:22 1 Tessalonikerne 3:3 Hebreerne 11:25 Apenbaring 7:14 Lenker Lukas 16:25 Interlineært • Lukas 16:25 flerspråklig • Lucas 16:25 Spansk • Luc 16:25 Fransk • Lukas 16:25 Tyske • Lukas 16:25 Chinese • Luke 16:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 16 …24Da ropte han: Fader Abraham! forbarm dig over mig og send Lasarus, forat han kan dyppe det ytterste av sin finger i vann og svale min tunge! for jeg pines storlig i denne lue. 25Men Abraham sa: Sønn! kom i hu at du fikk ditt gode i din levetid, og Lasarus likeså det onde! men nu trøstes han her, og du pines. 26Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. … Kryssreferanser Salmenes 17:14 fra menneskene med din hånd, Herre, fra denne verdens mennesker, som har sin del i livet, og hvis buk du fyller med dine skatter, som er rike på sønner og efterlater sin overflod til sine barn. Matteus 27:63 og sa: Herre! vi kommer i hu at mens denne forfører ennu var i live, sa han: Tre dager efter står jeg op. Lukas 6:24 Men ve eder, I rike! for I har allerede fått eders trøst. Lukas 16:26 Og dessuten er et stort svelg festet mellem oss og eder, forat de som vil gå herfra og over til eder, ikke skal kunne det, og forat heller ikke de på den andre side skal fare derfra og over til oss. |