Parallell Bibelvers Norsk (1930) Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem. Dansk (1917 / 1931) Deres Brøde udgaar af deres Indre, Hjertets Tanker bryder igennem. Svenska (1917) Ur fetma skåda deras ögon fram, deras hjärtans inbillningar hava intet mått. King James Bible Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. English Revised Version Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish. Bibelen Kunnskap Treasury eyes Salmenes 17:10 Salmenes 119:70 Jobs 15:27 Esaias 3:9 Jeremias 5:28 Esekiel 16:49 have, etc. Salmenes 73:12 Salmenes 17:14 1 Samuels 25:2,36 Lukas 12:16-19 Lenker Salmenes 73:7 Interlineært • Salmenes 73:7 flerspråklig • Salmos 73:7 Spansk • Psaume 73:7 Fransk • Psalm 73:7 Tyske • Salmenes 73:7 Chinese • Psalm 73:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 73 …6Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon. 7Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem. 8De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de. … Kryssreferanser Jobs 15:27 fordi han dekket sitt ansikt med sin fedme og la fett på sin lend Salmenes 17:10 Sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig. Predikerens 6:2 Når Gud gir en mann rikdom og skatter og ære, så han for sin del ikke fattes noget som han attrår, men Gud ikke setter ham i stand til å nyte godt av det, men en fremmed mann får nyte det, så er det tomhet og en ond lidelse. Jeremias 5:28 De er blitt fete, de glinser, de strømmer over av ondt, de dømmer ikke rett i nogen sak, ikke i den farløses sak, så de fremmer den, og fattigfolk hjelper de ikke til deres rett. |