Jakobs 1:11
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
solen gikk op med sin brand og tørket gresset bort, og blomsten på det falt av, og dets fagre skikkelse blev ødelagt; således skal og den rike visne bort på sine veier.

Dansk (1917 / 1931)
Thi Solen staar op med sin Hede og hentørrer Græsset, og dets Blomst falder af, og dens Skikkelses Ynde forsvinder; saaledes skal ogsaa den rige visne paa sine Veje.

Svenska (1917)
Solen går upp med sin brännande hetta och förtorkar gräset, och dess blomster faller av, och dess fägring förgår; så skall ock den rike förvissna mitt i sin ävlan.

King James Bible
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

English Revised Version
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass; and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
Bibelen Kunnskap Treasury

risen.

Esaias 49:10
De skal ikke sulte og ikke tørste, og hverken det glødende sandhav eller solen skal skade dem; for han som forbarmer sig over dem, skal føre dem og lede dem til kildevell,

Jonas 4:7,8
Men dagen efter, da morgenen brøt frem, lot Gud en orm komme, som stakk kikajontreet så det visnet. …

Matteus 13:6
men da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det.

Markus 4:6
og da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det.

so.

Jakobs 5:1-7
Og nu, I rike: Gråt og jamre over eders ulykker, som kommer over eder! …

Jobs 21:24-30
hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull. …

Salmenes 37:35,36
Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet; …

Salmenes 49:6-14
de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom? …

Salmenes 73:18-20
Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne. …

Predikerens 5:15
Som han kom ut av mors liv, skal han igjen gå bort naken som han kom; og ved sitt strev vinner han ikke noget som han kunde ta med sig.

Esaias 28:1,4
Ve Efra'ims drukne menns stolte krone og den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal*, der de ligger drukne av vin.…

Esaias 40:7,8
Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress. …

Lukas 12:16-21
Og han fortalte dem en lignelse og sa: Der var en rik mann hvis jord bar godt; …

Lukas 16:19-25
Der var en rik mann, og han klædde sig i purpur og kostelig linklæde og levde hver dag i herlighet og glede. …

1 Korintierne 7:31
og de som bruker verden, som de som ikke bruker den; for denne verdens skikkelse forgår.

1 Peters 1:4
til en uforgjengelig og usmittet og uvisnelig arv, som er gjemt i himlene for eder,

1 Peters 5:4
og når overhyrden åpenbares, skal I få ærens uvisnelige krans.

Lenker
Jakobs 1:11 InterlineærtJakobs 1:11 flerspråkligSantiago 1:11 SpanskJacques 1:11 FranskJakobus 1:11 TyskeJakobs 1:11 ChineseJames 1:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jakobs 1
10og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress; 11solen gikk op med sin brand og tørket gresset bort, og blomsten på det falt av, og dets fagre skikkelse blev ødelagt; således skal og den rike visne bort på sine veier. 12Salig er den mann som holder ut i fristelse; for når han har stått sin prøve, skal han få livsens krone, som Gud har lovt dem som elsker ham.
Kryssreferanser
Salmenes 37:2
For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.

Salmenes 39:6
Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn.

Salmenes 90:6
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.

Salmenes 102:4
Mitt hjerte er stukket som en urt og fortørket; for jeg har glemt å ete mitt brød.

Salmenes 102:11
Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.

Salmenes 103:15
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.

Esaias 40:7
Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress.

Matteus 6:30
Men klær Gud således gresset på marken, som står idag og imorgen kastes i ovnen, skal han da ikke meget mere klæ eder, I lite troende?

Matteus 20:12
Disse siste har bare vært her en time, og du har gjort dem like med oss som har båret dagens byrde og hete.

Jakobs 1:10
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden