Parallell Bibelvers Norsk (1930) og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress; Dansk (1917 / 1931) den rige derimod af sin Ringhed; thi han skal forgaa som Græssets Blomst. Svenska (1917) Den åter som är rik berömme sig av sin ringhet, ty såsom gräsets blomster skall han förgås. King James Bible But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. English Revised Version and the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away. Bibelen Kunnskap Treasury in. Esaias 57:15 Esaias 66:2 Matteus 5:3 Filippenserne 3:8 1 Timoteus 6:17 because. Jakobs 4:14 Jobs 14:2 Salmenes 37:2,35,36 Salmenes 90:5,6 Salmenes 102:11 Salmenes 103:15 Esaias 40:6 Matteus 6:30 1 Korintierne 7:31 1 Peters 1:24 1 Johannes 2:17 Lenker Jakobs 1:10 Interlineært • Jakobs 1:10 flerspråklig • Santiago 1:10 Spansk • Jacques 1:10 Fransk • Jakobus 1:10 Tyske • Jakobs 1:10 Chinese • James 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jakobs 1 9Men den ringe bror rose sig av sin høihet, 10og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress; 11solen gikk op med sin brand og tørket gresset bort, og blomsten på det falt av, og dets fagre skikkelse blev ødelagt; således skal og den rike visne bort på sine veier. … Kryssreferanser Jobs 14:2 Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand. Salmenes 39:6 Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn. Salmenes 103:15 Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han. Esaias 40:7 Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress. Matteus 6:30 Men klær Gud således gresset på marken, som står idag og imorgen kastes i ovnen, skal han da ikke meget mere klæ eder, I lite troende? 1 Korintierne 7:31 og de som bruker verden, som de som ikke bruker den; for denne verdens skikkelse forgår. 1 Peters 1:24 For alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av, |