Salmenes 103:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.

Dansk (1917 / 1931)
som Græs er Menneskets Dage, han blomstrer som Markens Blomster;

Svenska (1917)
En människas dagar äro såsom gräset, hon blomstrar såsom ett blomster på marken.

King James Bible
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

English Revised Version
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
Bibelen Kunnskap Treasury

his days

Salmenes 90:5,6
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress; …

Esaias 40:6-8
Hør! Det er en som sier: Rop! Og en annen svarer: Hvad skal jeg rope? - Alt kjød er gress, og all dets herlighet som markens blomst. …

Esaias 51:12
Jeg, jeg er den som trøster eder; hvem er du, at du frykter for et menneske, som skal dø, for et menneskebarn, som skal bli lik gress,

Jakobs 1:10,11
og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress; …

1 Peters 1:24
For alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av,

a flower

Jobs 14:1-3
Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro. …

Esaias 28:1,4
Ve Efra'ims drukne menns stolte krone og den falmende blomst, hans fagre pryd, som troner over den fete dal*, der de ligger drukne av vin.…

Nahum 1:4
Han truer havet og tørker det ut, og alle elvene gjør han tørre; Basan visner og Karmel, og Libanons blomst visner bort.

Lenker
Salmenes 103:15 InterlineærtSalmenes 103:15 flerspråkligSalmos 103:15 SpanskPsaume 103:15 FranskPsalm 103:15 TyskeSalmenes 103:15 ChinesePsalm 103:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 103
14For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv. 15Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han. 16Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere. …
Kryssreferanser
Jakobs 1:10
og den rike av sin ringhet; for han skal forgå som blomst på gress;

Jakobs 1:11
solen gikk op med sin brand og tørket gresset bort, og blomsten på det falt av, og dets fagre skikkelse blev ødelagt; således skal og den rike visne bort på sine veier.

1 Peters 1:24
For alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av,

Jobs 14:2
Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand.

Salmenes 90:5
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;

Esaias 40:6
Hør! Det er en som sier: Rop! Og en annen svarer: Hvad skal jeg rope? - Alt kjød er gress, og all dets herlighet som markens blomst.

Salmenes 103:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden