Salmenes 103:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.

Dansk (1917 / 1931)
naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Svenska (1917)
När vinden går däröver, då är det icke mer, och dess plats vet icke mer därav.

King James Bible
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.

English Revised Version
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Bibelen Kunnskap Treasury

the wind

Jobs 27:20,21
Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort. …

Esaias 40:7
Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress.

it is gone.

Jobs 7:6-10
Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. …

Jobs 8:18,19
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig. …

Jobs 20:9
Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger.

Lenker
Salmenes 103:16 InterlineærtSalmenes 103:16 flerspråkligSalmos 103:16 SpanskPsaume 103:16 FranskPsalm 103:16 TyskeSalmenes 103:16 ChinesePsalm 103:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 103
15Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han. 16Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere. 17Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn, …
Kryssreferanser
Jobs 7:10
han vender ikke mere tilbake til sitt hus, og hans sted kjenner ham ikke lenger.

Jobs 8:18
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.

Jobs 20:9
Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger.

Esaias 40:7
Gresset blir tørt, blomsten visner når Herrens ånde blåser på det; ja sannelig, folket er gress.

Salmenes 103:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden