Jobs 7:6
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp.

Dansk (1917 / 1931)
Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Haab.

Svenska (1917)
Mina dagar fly snabbare än vävarens spole; de försvinna utan något hopp.

King James Bible
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

English Revised Version
My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.
Bibelen Kunnskap Treasury

swifter.

Jobs 9:25
Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;

Jobs 16:22
for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

Jobs 17:11
Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom!

Salmenes 90:5,6
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress; …

Salmenes 102:11
Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.

Salmenes 103:15,16
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han. …

Salmenes 144:4
Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.

Esaias 38:12,13
Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig.…

Esaias 40:6,7
Hør! Det er en som sier: Rop! Og en annen svarer: Hvad skal jeg rope? - Alt kjød er gress, og all dets herlighet som markens blomst. …

Jakobs 1:11
solen gikk op med sin brand og tørket gresset bort, og blomsten på det falt av, og dets fagre skikkelse blev ødelagt; således skal og den rike visne bort på sine veier.

Jakobs 4:14
I som ikke vet hvad som skal hende imorgen! For hvad er eders liv? I er jo en røk som viser sig en liten stund og så blir borte!

1 Peters 1:24
For alt kjød er som gress, og all dets herlighet som blomst på gress: gresset visnet, og blomsten på det falt av,

without hope.

Jobs 6:11
Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?

Jobs 17:15
hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det?

Salomos Ordsprog 14:32
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.

Jeremias 2:25
La ikke din fot bli bar og din strupe bli tørst! Men du sier: Forgjeves! Nei! Jeg elsker fremmede, og efter dem vil jeg gå.

Efeserne 2:12
at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden;

1 Peters 1:13
Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse!

Lenker
Jobs 7:6 InterlineærtJobs 7:6 flerspråkligJob 7:6 SpanskJob 7:6 FranskHiob 7:6 TyskeJobs 7:6 ChineseJob 7:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 7
5Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister. 6Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. 7Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt. …
Kryssreferanser
Jobs 9:25
Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;

Jobs 13:15
Se, han vil drepe mig - jeg venter på ham; jeg vil bare rettferdiggjøre mine veier for hans åsyn.

Jobs 14:19
som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet;

Jobs 17:11
Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom!

Jobs 17:15
hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det?

Jobs 17:16
Til dødsrikets bommer farer de* ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet.

Jobs 19:10
Han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre.

Esaias 38:12
Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig.

Jobs 7:5
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden