Parallell Bibelvers Norsk (1930) Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. Dansk (1917 / 1931) Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Haab. Svenska (1917) Mina dagar fly snabbare än vävarens spole; de försvinna utan något hopp. King James Bible My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. English Revised Version My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Bibelen Kunnskap Treasury swifter. Jobs 9:25 Jobs 16:22 Jobs 17:11 Salmenes 90:5,6 Salmenes 102:11 Salmenes 103:15,16 Salmenes 144:4 Esaias 38:12,13 Esaias 40:6,7 Jakobs 1:11 Jakobs 4:14 1 Peters 1:24 without hope. Jobs 6:11 Jobs 17:15 Salomos Ordsprog 14:32 Jeremias 2:25 Efeserne 2:12 1 Peters 1:13 Lenker Jobs 7:6 Interlineært • Jobs 7:6 flerspråklig • Job 7:6 Spansk • Job 7:6 Fransk • Hiob 7:6 Tyske • Jobs 7:6 Chinese • Job 7:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 7 …5Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister. 6Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. 7Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt. … Kryssreferanser Jobs 9:25 Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt; Jobs 13:15 Se, han vil drepe mig - jeg venter på ham; jeg vil bare rettferdiggjøre mine veier for hans åsyn. Jobs 14:19 som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet; Jobs 17:11 Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom! Jobs 17:15 hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det? Jobs 17:16 Til dødsrikets bommer farer de* ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet. Jobs 19:10 Han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre. Esaias 38:12 Min bolig blir rykket op og ført bort fra mig som en hyrdes telt; jeg har rullet mitt liv sammen lik en vever, fra trådendene skjærer han* mig av; fra dag til natt gjør du det av med mig. |