Parallell Bibelvers Norsk (1930) Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom! Dansk (1917 / 1931) Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker; Svenska (1917) Mina dagar äro förlidna, sönderslitna äro mina planer, vad som var mitt hjärtas begär. King James Bible My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. English Revised Version My days are past, my purposes are broken off, even the droughts of my heart. Bibelen Kunnskap Treasury My days Jobs 7:6 Jobs 9:25,26 Esaias 38:10 purposes Salomos Ordsprog 16:9 Salomos Ordsprog 19:21 Predikerens 9:10 Esaias 8:10 Klagesangene 3:37 Romerne 1:13 2 Korintierne 1:15-17 Jakobs 4:13-15 thoughts. Lenker Jobs 17:11 Interlineært • Jobs 17:11 flerspråklig • Job 17:11 Spansk • Job 17:11 Fransk • Hiob 17:11 Tyske • Jobs 17:11 Chinese • Job 17:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 17 …10Men I - kom bare igjen alle sammen! Jeg finner dog ikke nogen vismann blandt eder. 11Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom! 12Natt gjør de til dag, lyset, sier de, er nærmere enn det mørke som ligger like for mig. … Kryssreferanser Jobs 7:6 Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp. Jobs 17:12 Natt gjør de til dag, lyset, sier de, er nærmere enn det mørke som ligger like for mig. Esaias 38:10 Jeg sa: I mine rolige dager må jeg gå bort gjennem dødsrikets porter; jeg må bøte med resten av mine år. |