Parallell Bibelvers Norsk (1930) for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake. Dansk (1917 / 1931) Thi talte er de kommende Aar, jeg skal ud paa en Færd, jeg ej vender hjem fra. Svenska (1917) Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter. King James Bible When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. English Revised Version For when a few years are come, I shall go the way whence I shall not return. Bibelen Kunnskap Treasury a few years. Jobs 14:5,14 whence Jobs 7:9,10 Jobs 14:10 Predikerens 12:5 Lenker Jobs 16:22 Interlineært • Jobs 16:22 flerspråklig • Job 16:22 Spansk • Job 16:22 Fransk • Hiob 16:22 Tyske • Jobs 16:22 Chinese • Job 16:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 16 …21at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste; 22for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake. Kryssreferanser Jobs 3:13 For da kunde jeg nu ligge og hvile; jeg kunde sove og hadde da ro - Jobs 10:21 før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land, Jobs 16:21 at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste; |