Parallell Bibelvers Norsk (1930) før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land, Dansk (1917 / 1931) før jeg for evigt gaar bort til Mørkets og Mulmets Land, Svenska (1917) innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land, King James Bible Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death; English Revised Version Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death; Bibelen Kunnskap Treasury I go whence Jobs 7:8-10 Jobs 14:10-14 2 Samuel 12:23 2 Samuel 14:14 Esaias 38:11 the land Jobs 3:5 Salmenes 88:6,11,12 the shadow. Jobs 3:5 Salmenes 23:4 Jeremias 2:6 Lenker Jobs 10:21 Interlineært • Jobs 10:21 flerspråklig • Job 10:21 Spansk • Job 10:21 Fransk • Hiob 10:21 Tyske • Jobs 10:21 Chinese • Job 10:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 10 …20Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad, 21før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land, 22et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt! Kryssreferanser 2 Samuel 12:23 Men nu som han er død, hvorfor skulde jeg nu faste? Kan jeg hente ham tilbake igjen? Jeg går til ham, men han vender ikke tilbake til mig. Jobs 3:13 For da kunde jeg nu ligge og hvile; jeg kunde sove og hadde da ro - Jobs 10:22 et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt! Jobs 16:22 for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake. Jobs 34:22 det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig; Jobs 38:17 Har dødens porter vist sig for dig, og har du sett dødsskyggens porter? Salmenes 23:4 Om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig. Salmenes 39:13 Se bort fra mig, så mitt åsyn må bli opklaret, før jeg går herfra og er ikke mere! Salmenes 88:12 Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land? |