Jobs 10:21
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land,

Dansk (1917 / 1931)
før jeg for evigt gaar bort til Mørkets og Mulmets Land,

Svenska (1917)
innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,

King James Bible
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;

English Revised Version
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and of the shadow of death;
Bibelen Kunnskap Treasury

I go whence

Jobs 7:8-10
Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere. …

Jobs 14:10-14
Men når en mann dør, så ligger han der, når et menneske opgir ånden, hvor er han da? …

2 Samuel 12:23
Men nu som han er død, hvorfor skulde jeg nu faste? Kan jeg hente ham tilbake igjen? Jeg går til ham, men han vender ikke tilbake til mig.

2 Samuel 14:14
For alle må vi dø og bli som vann som er utøst på jorden og ikke kan samles op igjen, og Gud tar ikke livet, men tenker ut hvad som kan gjøres forat en som er støtt bort, ikke skal være bortstøtt fra ham.

Esaias 38:11
Jeg sa: Jeg skal ikke se Herren, Herren i de levendes land jeg skal ikke skue mennesker mere blandt dem som bor i det stille.

the land

Jobs 3:5
Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den!

Salmenes 88:6,11,12
Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner. …

the shadow.

Jobs 3:5
Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den!

Salmenes 23:4
Om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig.

Jeremias 2:6
Og de sa ikke: Hvor er Herren, som førte oss op fra Egyptens land, som ledet oss i ørkenen, i et land med ødemarker, fullt av kløfter, et land med tørke og dødsskygge, et land der ingen mann har faret, og intet menneske har bodd?

Lenker
Jobs 10:21 InterlineærtJobs 10:21 flerspråkligJob 10:21 SpanskJob 10:21 FranskHiob 10:21 TyskeJobs 10:21 ChineseJob 10:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 10
20Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad, 21før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land, 22et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt!
Kryssreferanser
2 Samuel 12:23
Men nu som han er død, hvorfor skulde jeg nu faste? Kan jeg hente ham tilbake igjen? Jeg går til ham, men han vender ikke tilbake til mig.

Jobs 3:13
For da kunde jeg nu ligge og hvile; jeg kunde sove og hadde da ro -

Jobs 10:22
et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt!

Jobs 16:22
for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.

Jobs 34:22
det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;

Jobs 38:17
Har dødens porter vist sig for dig, og har du sett dødsskyggens porter?

Salmenes 23:4
Om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig.

Salmenes 39:13
Se bort fra mig, så mitt åsyn må bli opklaret, før jeg går herfra og er ikke mere!

Salmenes 88:12
Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?

Jobs 10:20
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden