Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den! Dansk (1917 / 1931) Mulm og Mørke løse den ind, Taage lægge sig over den, Formørkelser skræmme den! Svenska (1917) Mörkret och dödsskuggan börde den åter, molnen lägre sig över den; förskräcke den allt som kan förmörka en dag. King James Bible Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it. English Revised Version Let darkness and the shadow of death claim it for their own; let a cloud dwell upon it; let all that maketh black the day terrify it. Bibelen Kunnskap Treasury the shadow. Jobs 10:21,22 Jobs 16:16 Jobs 24:17 Jobs 28:3 Jobs 38:17 Salmenes 23:4 Salmenes 44:19 Salmenes 107:10,14 Esaias 9:2 Jeremias 2:6 Jeremias 13:16 Amos 5:8 Matteus 4:16 Lukas 1:79 stain it. 5 Mosebok 4:11 Esekiel 30:3 Esekiel 34:12 Joel 2:2 Hebreerne 12:18 let the blackness. Jeremias 4:28 Amos 8:10 Lenker Jobs 3:5 Interlineært • Jobs 3:5 flerspråklig • Job 3:5 Spansk • Job 3:5 Fransk • Hiob 3:5 Tyske • Jobs 3:5 Chinese • Job 3:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 3 …4Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den! 5Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den! 6Den natt - måtte mulm ta den! Den glede sig ikke blandt årets dager, den komme ikke med i måneders tall! … Kryssreferanser Jobs 3:4 Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den! Jobs 3:6 Den natt - måtte mulm ta den! Den glede sig ikke blandt årets dager, den komme ikke med i måneders tall! Salmenes 44:19 så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge. Jeremias 13:16 Gi Herren eders Gud ære, før han lar det bli mørkt, og før eders føtter støter sig på de mørke fjell! I venter på lys, og han gjør det til dødsskygge, lar det bli til belgmørke! |