Parallell Bibelvers Norsk (1930) mitt ansikt er rødt av gråt, og over mine øielokk ligger det dødsskygge. Dansk (1917 / 1931) mit Ansigt er rødt af Graad, mine Øjenlaag hyllet i Mørke, Svenska (1917) Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad. King James Bible My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; English Revised Version My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; Bibelen Kunnskap Treasury thy face Salmenes 6:6,7 Salmenes 31:9 Salmenes 32:3 Salmenes 69:3 Salmenes 102:3-5,9 Esaias 52:14 Klagesangene 1:16 on my eyelids Jobs 17:7 Salmenes 116:3 Jonas 2:1-10 Markus 14:34 Lenker Jobs 16:16 Interlineært • Jobs 16:16 flerspråklig • Job 16:16 Spansk • Job 16:16 Fransk • Hiob 16:16 Tyske • Jobs 16:16 Chinese • Job 16:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 16 …15Jeg har sydd sekk om min hud og stukket mitt horn i støvet*; 16mitt ansikt er rødt av gråt, og over mine øielokk ligger det dødsskygge. 17Og dog er det ingen urett i mine hender, og min bønn er ren. … Kryssreferanser Jobs 16:20 Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie, Jobs 17:7 Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge. Jobs 24:17 For nattens mørke er morgen for dem alle; de er velkjente med nattemørkets redsler. |