Jobs 3:4
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den!

Dansk (1917 / 1931)
Denne Dag vorde Mørke, Gud deroppe spørge ej om den, over den straale ej Lyset frem!

Svenska (1917)
Må den dagen vändas i mörker, må Gud i höjden ej fråga efter den och intet dagsljus lysa däröver.

King James Bible
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.

English Revised Version
Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
Bibelen Kunnskap Treasury

darkness.

2 Mosebok 10:22,23
Så rakte Moses sin hånd op mot himmelen, og det blev et tykt mørke i hele Egyptens land i tre dager. …

Joel 2:2
en dag med mørke og mulm, en dag med skyer og skodde, utbredt over fjellene som morgenrøde - et stort og sterkt folk, som det ikke har vært make til fra fordums tid og heller ikke siden kommer make til gjennem årene, fra slekt til slekt.

Amos 5:18
Ve dem som stunder efter Herrens dag! Hvad vil I da med Herrens dag? Den er mørke og ikke lys.

Matteus 27:45
Men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time.

Apostlenes-gjerninge 27:20
Da nu hverken sol eller stjerner lot sig se på flere dager, og et svært uvær var over oss, var det fra nu av forbi med alt håp om redning.

Apenbaring 16:10
Og den femte engel tømte sin skål ut over dyrets trone; og dets rike blev formørket, og de tygget sine tunger av pine,

God regard.

5 Mosebok 11:12
et land som Herren din Gud bærer omsorg for; alltid hviler Herrens, din Guds øine på det, fra årets begynnelse til dets ende.

Lenker
Jobs 3:4 InterlineærtJobs 3:4 flerspråkligJob 3:4 SpanskJob 3:4 FranskHiob 3:4 TyskeJobs 3:4 ChineseJob 3:4 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 3
3Til grunne gå den dag da jeg blev født, og den natt som sa: Et guttebarn er undfanget! 4Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den! 5Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den! …
Kryssreferanser
Jobs 3:3
Til grunne gå den dag da jeg blev født, og den natt som sa: Et guttebarn er undfanget!

Jobs 3:5
Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den!

Jobs 3:3
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden