Parallell Bibelvers Norsk (1930) Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den! Dansk (1917 / 1931) Denne Dag vorde Mørke, Gud deroppe spørge ej om den, over den straale ej Lyset frem! Svenska (1917) Må den dagen vändas i mörker, må Gud i höjden ej fråga efter den och intet dagsljus lysa däröver. King James Bible Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. English Revised Version Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it. Bibelen Kunnskap Treasury darkness. 2 Mosebok 10:22,23 Joel 2:2 Amos 5:18 Matteus 27:45 Apostlenes-gjerninge 27:20 Apenbaring 16:10 God regard. 5 Mosebok 11:12 Lenker Jobs 3:4 Interlineært • Jobs 3:4 flerspråklig • Job 3:4 Spansk • Job 3:4 Fransk • Hiob 3:4 Tyske • Jobs 3:4 Chinese • Job 3:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 3 …3Til grunne gå den dag da jeg blev født, og den natt som sa: Et guttebarn er undfanget! 4Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den! 5Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den! … Kryssreferanser |