Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time. Dansk (1917 / 1931) Men fra den sjette Time blev der Mørke over hele Landet indtil den niende Time. Svenska (1917) Men vid sjätte timmen kom över hela landet ett mörker, som varade ända till nionde timmen. King James Bible Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. English Revised Version Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour. Bibelen Kunnskap Treasury from. Markus 15:25,33,34 Lukas 23:44,45 darkness. Esaias 50:3 Amos 8:9 Apenbaring 8:12 Apenbaring 9:2 Lenker Matteus 27:45 Interlineært • Matteus 27:45 flerspråklig • Mateo 27:45 Spansk • Matthieu 27:45 Fransk • Matthaeus 27:45 Tyske • Matteus 27:45 Chinese • Matthew 27:45 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 45Men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time. 46Og ved den niende time ropte Jesus med høi røst og sa: Eli! Eli! lama sabaktani? det er: Min Gud! Min Gud! hvorfor har du forlatt mig? … Kryssreferanser Markus 15:33 Og da den sjette time var kommet, blev det mørke over hele landet like til den niende time. Markus 15:34 Og ved den niende time ropte Jesus med høi røst: Elo'i! Elo'i! lama sabaktani? det er utlagt: Min Gud! Min Gud! hvorfor har du forlatt mig? Lukas 23:44 Og det var omkring den sjette time, da blev det mørke over hele landet like til den niende time, Johannes 19:14 Men det var beredelses-dagen i påsken, omkring den sjette time. Og han sier til jødene: Se her eders konge! Apostlenes-gjerninge 3:1 Men Peter og Johannes gikk sammen op i templet ved bønnens time, som var den niende. |