Parallell Bibelvers Norsk (1930) På samme måte hånte også røverne ham, de som var korsfestet med ham. Dansk (1917 / 1931) Og paa samme Maade haanede ogsaa Røverne ham, som vare korsfæstede med ham. Svenska (1917) På samma sätt smädade honom också rövarna som voro korsfästa med honom. King James Bible The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. English Revised Version And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach. Bibelen Kunnskap Treasury Matteus 27:38 Jobs 30:7-9 Salmenes 35:15 Markus 15:32 Lukas 23:39,40 Lenker Matteus 27:44 Interlineært • Matteus 27:44 flerspråklig • Mateo 27:44 Spansk • Matthieu 27:44 Fransk • Matthaeus 27:44 Tyske • Matteus 27:44 Chinese • Matthew 27:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 27 …43Han har satt sin lit til Gud; han fri ham nu om han har behag i ham! Han har jo sagt: Jeg er Guds Sønn. 44På samme måte hånte også røverne ham, de som var korsfestet med ham. Kryssreferanser Markus 15:32 La nu Messias, Israels konge, stige ned av korset, så vi kan se det og tro! Også de som var korsfestet sammen med ham, hånte ham. Lukas 23:39 En av ugjerningsmennene som hang der, spottet ham og sa: Er ikke du Messias? Frels dig selv og oss! Romerne 15:3 For Kristus levde heller ikke sig selv til behag, men, som skrevet er: Deres hån som hånte dig, falt på mig. Jakobs 1:5 Men dersom nogen av eder mangler visdom, da bede han Gud, han som gir alle villig og uten onde ord, og den skal gis ham. |