Parallell Bibelvers Norsk (1930) For Kristus levde heller ikke sig selv til behag, men, som skrevet er: Deres hån som hånte dig, falt på mig. Dansk (1917 / 1931) Thi ogsaa Kristus var ikke sig selv til Behag; men, som der er skrevet: »Deres Forhaanelser, som haane dig, ere faldne paa mig.« Svenska (1917) Kristus levde ju icke sig själv till behag, utan med honom skedde såsom det är skrivet: »Dina smädares smädelser hava fallit över mig.» King James Bible For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me. English Revised Version For Christ also pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell upon me. Bibelen Kunnskap Treasury Christ. Salmenes 40:6-8 Matteus 26:39,42 Johannes 4:34 Johannes 5:30 Johannes 6:38 Johannes 8:29 Johannes 12:27,28 Johannes 14:30 Johannes 14:31 Johannes 15:10 Filippenserne 2:8 The. Salmenes 69:9,20 Salmenes 89:50,51 Matteus 10:25 Johannes 15:24 Lenker Romerne 15:3 Interlineært • Romerne 15:3 flerspråklig • Romanos 15:3 Spansk • Romains 15:3 Fransk • Roemer 15:3 Tyske • Romerne 15:3 Chinese • Romans 15:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 15 …2enhver av oss være sin næste til behag, til hans gagn, til opbyggelse! 3For Kristus levde heller ikke sig selv til behag, men, som skrevet er: Deres hån som hånte dig, falt på mig. 4For alt som før er skrevet, det er skrevet oss til lærdom, forat vi skal ha håp ved det tålmod og den trøst som skriftene gir. … Kryssreferanser Salmenes 69:9 For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig. Matteus 27:44 På samme måte hånte også røverne ham, de som var korsfestet med ham. 2 Korintierne 8:9 For I kjenner vår Herre Jesu Kristi nåde, at han for eders skyld blev fattig da han var rik, forat I ved hans fattigdom skulde bli rike. Filippenserne 2:5 La dette sinn være i eder, som og var i Kristus Jesus, |