Parallell Bibelvers Norsk (1930) at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste; Dansk (1917 / 1931) at han skifter Ret mellem Manden og Gud, mellem Mennesket og hans Ven! Svenska (1917) Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa. King James Bible O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! English Revised Version That he would maintain the right of a man with God, and of a son of man with his neighbour! Bibelen Kunnskap Treasury plead Jobs 9:34,35 Jobs 13:3,22 Jobs 23:3-7 Jobs 31:35 Jobs 40:1-5 Predikerens 6:10 Esaias 45:9 Romerne 9:20 neighbour. Lenker Jobs 16:21 Interlineært • Jobs 16:21 flerspråklig • Job 16:21 Spansk • Job 16:21 Fransk • Hiob 16:21 Tyske • Jobs 16:21 Chinese • Job 16:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 16 …20Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie, 21at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste; 22for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake. Kryssreferanser Jobs 16:20 Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie, Jobs 16:22 for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake. |