Parallell Bibelvers Norsk (1930) Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort. Dansk (1917 / 1931) Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort; Svenska (1917) Såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen. King James Bible Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night. English Revised Version Terrors overtake him like waters; a tempest stealeth him away in the night. Bibelen Kunnskap Treasury Terrors Jobs 15:21 Jobs 18:11 Jobs 22:16 Salmenes 18:4 Salmenes 42:7 Salmenes 69:14,15 Jonas 2:3 a tempest Jobs 20:23 Jobs 21:18 2 Mosebok 12:29 2 Kongebok 19:35 Daniel 5:30 Lenker Jobs 27:20 Interlineært • Jobs 27:20 flerspråklig • Job 27:20 Spansk • Job 27:20 Fransk • Hiob 27:20 Tyske • Jobs 27:20 Chinese • Job 27:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 27 …19Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det* er der ikke. 20Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort. 21Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted. … Kryssreferanser Jobs 15:21 Redselstoner lyder i hans ører; midt i freden kommer ødeleggeren over ham. Jobs 20:8 Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn. Jobs 24:18 Hastig* rives de med av strømmen; forbannet blir deres arvedel i landet; de ferdes ikke mere på veien til vingårdene. Jobs 34:20 I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd. Salmenes 90:5 Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress; |