Jobs 20:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn.

Dansk (1917 / 1931)
Han flyr som en Drøm, man finder ham ikke, som et Nattesyn jages han bort;

Svenska (1917)
Lik en dröm flyger han bort, och ingen finner honom mer; han förjagas såsom en syn om natten.

King James Bible
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.

English Revised Version
He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
Bibelen Kunnskap Treasury

fly away

Salmenes 73:20
Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.

Salmenes 18:10
Og han fór på kjeruber og fløi, og han fór hastig frem på vindens vinger.

Salmenes 90:5
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;

Esaias 29:7,8
Og mengden av alle de hedningefolk som strider mot Ariel, skal bli som en drøm, et syn om natten, alle de som strider mot det og dets borg, og som trenger inn på det. …

Lenker
Jobs 20:8 InterlineærtJobs 20:8 flerspråkligJob 20:8 SpanskJob 20:8 FranskHiob 20:8 TyskeJobs 20:8 ChineseJob 20:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 20
7så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han? 8Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn. 9Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger. …
Kryssreferanser
Jobs 18:11
Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.

Jobs 18:18
Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.

Jobs 27:20
Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort.

Jobs 27:21
Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.

Jobs 27:23
Folk klapper i hendene og håner ham og piper ham bort fra hans sted.

Salmenes 73:20
Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.

Salmenes 90:5
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;

Salmenes 90:10
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.

Esaias 29:7
Og mengden av alle de hedningefolk som strider mot Ariel, skal bli som en drøm, et syn om natten, alle de som strider mot det og dets borg, og som trenger inn på det.

Daniel 11:19
Da skal han vende sig mot festningene i sitt eget land, men han snubler og faller og er ikke mere til.

Jobs 20:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden