Parallell Bibelvers Norsk (1930) så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han? Dansk (1917 / 1931) som sit Skarn forgaar han for evigt, de, der saa ham, siger: »Hvor er han?« Svenska (1917) Så förgås han dock för alltid och aktas lik sin träck; de som sågo honom måste fråga: »Var är han?» King James Bible Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? English Revised Version Yet he shall perish for ever like his own dung: they which have seen him shall say, Where is he? Bibelen Kunnskap Treasury perish 1 Kongebok 14:10 2 Kongebok 9:37 Salmenes 83:10 Jeremias 8:2 shall say Jobs 14:10 Lenker Jobs 20:7 Interlineært • Jobs 20:7 flerspråklig • Job 20:7 Spansk • Job 20:7 Fransk • Hiob 20:7 Tyske • Jobs 20:7 Chinese • Job 20:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 20 …6Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen, 7så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han? 8Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn. … Kryssreferanser Jobs 4:20 Fra morgen til aften - så er de sønderslått; uten at nogen akter på det, går de til grunne for alltid. Jobs 7:10 han vender ikke mere tilbake til sitt hus, og hans sted kjenner ham ikke lenger. Jobs 8:18 Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig. Jobs 14:20 du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare. Jobs 27:19 Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det* er der ikke. Esaias 41:12 du skal søke dem og ikke finne dem, de menn som kives med dig; de skal bli til intet og til ingenting de menn som fører krig mot dig. Obadias 1:4 Om du bygger høit som ørnen og setter ditt rede blandt stjerner, vil jeg styrte dig ned derfra, sier Herren. |