Parallell Bibelvers Norsk (1930) du skal søke dem og ikke finne dem, de menn som kives med dig; de skal bli til intet og til ingenting de menn som fører krig mot dig. Dansk (1917 / 1931) Du søger, men finder ej dem, der kives med dig, til intet, til Luft bliver de, der strides med dig. Svenska (1917) Du skall söka efter dina vedersakare, men icke finna dem; ja, de som strida mot dig skola bliva till intet och få en ände. King James Bible Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. English Revised Version Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. Bibelen Kunnskap Treasury shalt seek Jobs 20:7-9 Salmenes 37:35,36 them that contended with thee. Lenker Esaias 41:12 Interlineært • Esaias 41:12 flerspråklig • Isaías 41:12 Spansk • Ésaïe 41:12 Fransk • Jesaja 41:12 Tyske • Esaias 41:12 Chinese • Isaiah 41:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 41 …11Se, de skal bli til spott og skam alle de som harmes på dig; de skal bli til intet og gå til grunne de menn som tretter med dig; 12du skal søke dem og ikke finne dem, de menn som kives med dig; de skal bli til intet og til ingenting de menn som fører krig mot dig. 13For jeg er Herren din Gud, som holder dig fast ved din høire hånd, som sier til dig: Frykt ikke! Jeg hjelper dig. … Kryssreferanser Jobs 20:7 så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han? Salmenes 37:35 Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet; Salmenes 37:36 men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke. Esaias 17:14 Ved aftens tid, se, da er det forferdelse; før morgenen er de ikke mere til. Således går det dem som plyndrer oss, dette er deres lodd som raner hos oss. Esaias 34:12 Det er ingen fornemme der, som kan utrope nogen til konge, og med alle dets fyrster er det forbi. |