Parallell Bibelvers Norsk (1930) Det er ingen fornemme der, som kan utrope nogen til konge, og med alle dets fyrster er det forbi. Dansk (1917 / 1931) Der skal Bukketrolde bo, dets ypperste bliver til intet, til Kongevalg kaldes ej der, det er ude med alle dets Fyrster. Svenska (1917) Av dess ädlingar skola inga finnas kvar där, som kunna utropa någon till konung; och alla dess furstar få en ände. King James Bible They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing. English Revised Version They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all her princes shall be nothing. Bibelen Kunnskap Treasury call Esaias 3:6-8 Predikerens 10:16,17 nothing Esaias 41:24 1 Korintierne 8:4 1 Korintierne 13:2 2 Korintierne 12:11 Lenker Esaias 34:12 Interlineært • Esaias 34:12 flerspråklig • Isaías 34:12 Spansk • Ésaïe 34:12 Fransk • Jesaja 34:12 Tyske • Esaias 34:12 Chinese • Isaiah 34:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 34 …11Pelikan og pinnsvin skal eie det, og hubro og ravn skal bo i det, og han skal utspenne over det ødeleggelsens målesnor og tilintetgjørelsens lodd. 12Det er ingen fornemme der, som kan utrope nogen til konge, og med alle dets fyrster er det forbi. 13Torner skal skyte op i dets palasser, nesler og tistler i dets festninger, og det skal være en bolig for sjakaler, et sted for strutser. … Kryssreferanser Esaias 40:23 den som gjør fyrster til intet, ordens dommere til ingenting; Esaias 41:11 Se, de skal bli til spott og skam alle de som harmes på dig; de skal bli til intet og gå til grunne de menn som tretter med dig; Esaias 41:12 du skal søke dem og ikke finne dem, de menn som kives med dig; de skal bli til intet og til ingenting de menn som fører krig mot dig. Jeremias 27:20 de som Babels konge Nebukadnesar ikke tok da han bortførte Judas konge Jekonja, Jojakims sønn, fra Jerusalem til Babel sammen med alt storfolket i Juda og Jerusalem - Jeremias 39:6 Og Babels konge drepte Sedekias' sønner i Ribla for hans øine; likeså drepte Babels konge alle de fornemme i Juda. |