Jobs 18:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.

Dansk (1917 / 1931)
man støder ham ud fra Lys i Mørket og driver ham bort fra Jorderig;

Svenska (1917)
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.

King James Bible
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.

English Revised Version
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Bibelen Kunnskap Treasury

He shall be driven.

Jobs 3:20
Hvorfor gir han* den lidende lys, og liv til dem som bærer sorg i sitt hjerte,

Jobs 10:22
et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt!

Jobs 11:14
er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -

Esaias 8:21,22
da skal de dra gjennem landet hårdt plaget og hungrige, og når de hungrer, så blir de harme og forbanner sin konge og sin Gud. De skal vende sine øine mot det høie, …

Judas 1:13
ville havsbårer som utskummer sin egen skam; villfarende stjerner, for hvem mørkets natt er rede til evig tid.

chased

Jobs 20:8
Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn.

Salomos Ordsprog 14:32
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.

Esaias 17:13,14
Ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen. …

Daniel 4:33
I samme stund blev dette ord fullbyrdet på Nebukadnesar; han blev utstøtt fra menneskene og åt urter likesom oksene, og av himmelens dugg blev hans kropp vætet, til hans hår vokste og blev som ørnefjær, og hans negler som fugleklør.

Daniel 5:21
Han blev utstøtt fra menneskenes barn, og hans hjerte blev likt dyrenes, og hos villeslene var hans bolig; urter måtte han ete likesom oksene, og av himmelens dugg blev hans legeme vætet, inntil han sannet at den høieste Gud råder over kongedømmet blandt menneskene og setter den han vil, til å styre.

Lenker
Jobs 18:18 InterlineærtJobs 18:18 flerspråkligJob 18:18 SpanskJob 18:18 FranskHiob 18:18 TyskeJobs 18:18 ChineseJob 18:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 18
17Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken. 18Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike. 19Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda. …
Kryssreferanser
Jobs 5:14
om dagen støter de på mørke, og om middagen famler de som om natten.

Jobs 18:11
Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.

Jobs 20:8
Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn.

Jobs 20:26
Alt mørke er opspart for hans vel gjemte skatter; en ild som intet menneske puster til, fortærer ham; den eter det som er igjen i hans telt.

Jobs 27:21
Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.

Jobs 27:23
Folk klapper i hendene og håner ham og piper ham bort fra hans sted.

Esaias 8:22
og de skal se ned mot jorden, men se, det er trengsel og mørke, angstfullt mørke; de er støtt ut i natten.

Esaias 22:18
han skal nøste dig til et nøste og kaste dig som en ball bort til et vidtstrakt land; dit skal du, og der skal du dø, og dit skal dine herlige vogner, du skamflekk for din herres hus!

Jobs 18:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden