Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen. Dansk (1917 / 1931) Folkefærdene drøner som Drønet af mange Vande. Men truer han ad dem, flygter de bort, vejres hen som Avner paa Bjerge for Vinden, som hvirvlende Løv for Stormen. Svenska (1917) Ja, det dånar av folkslag, såsom stora vatten dåna. Men han näpser dem, och de fly bort i fjärran; de jagas bort såsom agnar för vinden, uppe på bergen, och såsom virvlande löv för stormen. King James Bible The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind. English Revised Version The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm. Bibelen Kunnskap Treasury but Esaias 10:15,16,33,34 Esaias 14:25 Esaias 25:4,5 Esaias 27:1 Esaias 30:30-33 Esaias 31:8,9 Esaias 33:1-3 Esaias 33:9-12 Esaias 37:29-38 Salmenes 9:5 Salmenes 46:5-11 rebuke Jobs 38:11 Markus 4:39-41 shall be Esaias 29:5 Esaias 41:15,16 Jobs 21:18 Salmenes 1:4 Salmenes 35:5 Salmenes 83:13-15 Daniel 2:35 Hoseas 13:3 a rolling thing. Lenker Esaias 17:13 Interlineært • Esaias 17:13 flerspråklig • Isaías 17:13 Spansk • Ésaïe 17:13 Fransk • Jesaja 17:13 Tyske • Esaias 17:13 Chinese • Isaiah 17:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 17 …12Ve! Det bruser av mange folk! Det bruser som havet. Det larmer av folkeslag! Det larmer som mektige vann larmer. 13Ja, det larmer av folkeslag som mange vann larmer; men han truer dem, og de flyr langt bort; de jages avsted som agner for vinden oppe på fjellene og som støvhvirvel for stormen. 14Ved aftens tid, se, da er det forferdelse; før morgenen er de ikke mere til. Således går det dem som plyndrer oss, dette er deres lodd som raner hos oss. Kryssreferanser Jobs 21:18 Hvor ofte blir de vel som strå for vinden, som agner stormen fører bort? Salmenes 1:4 Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden. Salmenes 9:5 Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid. Salmenes 65:7 Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder. Salmenes 83:13 Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden! Esaias 8:7 se, derfor fører Herren over dem elvens* vann, de mektige og store - Assurs konge og all hans herlighet - og den stiger over alle sine løp og går over alle sine bredder, Esaias 21:15 for de flykter for sverdet, for det dragne sverd og den spente bue og for krigens trykk. Esaias 22:18 han skal nøste dig til et nøste og kaste dig som en ball bort til et vidtstrakt land; dit skal du, og der skal du dø, og dit skal dine herlige vogner, du skamflekk for din herres hus! Esaias 29:5 Men så skal dine fienders mengde bli som fint støv, og voldsmennenes flokk som fykende agner, og det skal skje i et øieblikk, med ett. Esaias 33:3 For tordenrøsten flyr folkene; når du reiser dig, spredes hedningene. Esaias 34:17 og han kaster lodd for dem, og hans hånd tildeler dem det* med målesnor; til evig tid skal de eie det, fra slekt til slekt skal de bo i det. Esaias 40:15 Se, folkeferd er som en dråpe av et spann, og som et støvgrand i en vektskål er de aktet; se, øene* er som det fine støv han lar fare til værs. Esaias 40:24 neppe er de plantet, neppe er de sådd, neppe har deres stamme skutt rot i jorden, før han har blåst på dem, og de blir tørre, og en storm fører dem bort som strå. Esaias 41:11 Se, de skal bli til spott og skam alle de som harmes på dig; de skal bli til intet og gå til grunne de menn som tretter med dig; Esaias 41:15 Se, jeg gjør dig til en skarp, ny treskevogn med mange tagger; du skal treske fjell og knuse dem, og hauger skal du gjøre til agner. Esaias 41:16 Du skal kaste dem med skovl, og vind skal føre dem bort, og storm skal sprede dem; men du skal fryde dig i Herren, rose dig av Israels Hellige. Daniel 2:35 Da knustes på én gang både jernet, leret, kobberet, sølvet og gullet, og det blev som agner fra treskeplassene om sommeren, og vinden tok det så det ikke fantes spor efter det. Men stenen som rammet billedet, blev til et stort fjell, som fylte hele jorden. Hoseas 13:3 Derfor skal de bli som en morgensky, lik duggen som tidlig svinner bort, lik agner som vinden fører bort fra treskeplassen, og som røk fra et røkfang. Sefanias 2:2 før Guds råd føder - som agner farer dagen frem - før Herrens brennende vrede kommer over eder, før Herrens vredes dag kommer over eder! |