Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda. Dansk (1917 / 1931) i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage; Svenska (1917) Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan. King James Bible He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings. English Revised Version He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned. Bibelen Kunnskap Treasury neither Jobs 1:19 Jobs 8:4 Jobs 42:13-16 Salmenes 109:13 Esaias 14:21,22 Jeremias 22:30 nor any Jobs 20:26-28 Esaias 5:8,9 Lenker Jobs 18:19 Interlineært • Jobs 18:19 flerspråklig • Job 18:19 Spansk • Job 18:19 Fransk • Hiob 18:19 Tyske • Jobs 18:19 Chinese • Job 18:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 18 …18Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike. 19Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda. 20Over hans dag* forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.… Kryssreferanser Jobs 27:14 Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med. Jobs 27:15 De av dem som slipper unda, legges i graven ved pest, og enkene holder ikke sørgefest over dem. Salmenes 109:13 La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd! Esaias 14:20 Du skal ikke bli jordet som de, for ditt land har du ødelagt, ditt folk har du myrdet; ugjerningsmenns avkom skal aldri mere nevnes. Esaias 14:22 Jeg vil reise mig mot dem, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg vil utrydde av Babel både navn og levning, både barn og barnebarn, sier Herren. |