Jobs 18:19
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.

Dansk (1917 / 1931)
i sit Folk har han ikke Afkom og Æt, i hans Hjem er der ingen tilbage;

Svenska (1917)
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.

King James Bible
He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

English Revised Version
He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned.
Bibelen Kunnskap Treasury

neither

Jobs 1:19
da kom det med ett en sterk storm fra hin side ørkenen og støtte mot alle fire hjørner av huset, så det falt sammen over de unge folk, og de omkom, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.

Jobs 8:4
Har dine sønner syndet mot ham, så har han gitt dem deres brøde i vold.

Jobs 42:13-16
Og han fikk syv sønner og tre døtre. …

Salmenes 109:13
La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd!

Esaias 14:21,22
Gjør et blodbad på hans sønner for deres fedres misgjerning! De skal ikke få reise sig og ta jorden i eie og fylle jorderike med byer. …

Jeremias 22:30
Så sier Herren: Skriv denne mann op som barnløs, som en mann som ingen lykke har i sine levedager! For ingen av hans ætt skal mere få lykke til å sitte på Davids trone og herske over Juda.

nor any

Jobs 20:26-28
Alt mørke er opspart for hans vel gjemte skatter; en ild som intet menneske puster til, fortærer ham; den eter det som er igjen i hans telt. …

Esaias 5:8,9
Ve eder som legger hus til hus og mark til mark, inntil det ikke er mere rum tilbake, så I blir boende alene i landet. …

Lenker
Jobs 18:19 InterlineærtJobs 18:19 flerspråkligJob 18:19 SpanskJob 18:19 FranskHiob 18:19 TyskeJobs 18:19 ChineseJob 18:19 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 18
18Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike. 19Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda. 20Over hans dag* forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.…
Kryssreferanser
Jobs 27:14
Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.

Jobs 27:15
De av dem som slipper unda, legges i graven ved pest, og enkene holder ikke sørgefest over dem.

Salmenes 109:13
La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd!

Esaias 14:20
Du skal ikke bli jordet som de, for ditt land har du ødelagt, ditt folk har du myrdet; ugjerningsmenns avkom skal aldri mere nevnes.

Esaias 14:22
Jeg vil reise mig mot dem, sier Herren, hærskarenes Gud, og jeg vil utrydde av Babel både navn og levning, både barn og barnebarn, sier Herren.

Jobs 18:18
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden