Parallell Bibelvers Norsk (1930) og da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det. Dansk (1917 / 1931) Og da Solen kom op, blev det svedet af, og fordi det ikke havde Rod, visnede det. Svenska (1917) men när solen hade gått upp, förbrändes det, och eftersom det icke hade någon rot, torkade det bort. King James Bible But when the sun was up, it was scorched; and because it had no root, it withered away. English Revised Version and when the sun was risen, it was scorched; and because it had no root, it withered away. Bibelen Kunnskap Treasury the sun. Salomos Høisang 1:6 Esaias 25:4 Jonas 4:8 Jakobs 1:11 Apenbaring 7:16 no root. Salmenes 1:3,4 Salmenes 92:13-15 Jeremias 17:5-8 Efeserne 3:17 Kolossenserne 2:7 2 Tessalonikerne 2:10 Judas 1:12 Lenker Markus 4:6 Interlineært • Markus 4:6 flerspråklig • Marcos 4:6 Spansk • Marc 4:6 Fransk • Markus 4:6 Tyske • Markus 4:6 Chinese • Mark 4:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Markus 4 …5Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord, 6og da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det. 7Og noget falt blandt torner; og tornene skjøt op og kvalte det, og det bar ikke frukt. … Kryssreferanser Matteus 13:6 men da solen gikk op, blev det avsvidd, og da det ikke hadde rot, visnet det. Markus 4:5 Og noget falt på stengrunn, hvor det ikke hadde meget jord; og det kom snart op, fordi det ikke hadde dyp jord, Markus 4:7 Og noget falt blandt torner; og tornene skjøt op og kvalte det, og det bar ikke frukt. |