Parallell Bibelvers Norsk (1930) så I er rotfestet og blir opbygget i ham og faste i troen, således som I har lært, rike på den med takksigelse. Dansk (1917 / 1931) idet I ere rodfæstede og opbygges i ham og stadfæstes ved Troen, saaledes som I bleve oplærte, saa I vokse i den med Taksigelse. Svenska (1917) och varen rotade i honom och låten eder uppbyggas i honom och befästas i tron, i enlighet med den undervisning I haven fått, och överflöden i tacksägelse. King James Bible Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving. English Revised Version rooted and builded up in him, and stablished in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving. Bibelen Kunnskap Treasury Rooted. Kolossenserne 1:23 Salmenes 1:3 Salmenes 92:13 Esaias 61:3 Jeremias 17:8 Esekiel 17:23,24 Romerne 11:17,18 Efeserne 2:21,22 Efeserne 3:17 Judas 1:12 built. Matteus 7:24,25 Lukas 6:48 Johannes 15:4,5 1 Korintierne 3:9-15 Efeserne 2:20-22 1 Peters 2:4-6 Judas 1:20 stablished. Kolossenserne 1:23 Romerne 16:25 1 Korintierne 15:58 2 Korintierne 1:21 2 Tessalonikerne 2:17 1 Peters 5:10 2 Peters 3:17,18 Judas 1:24 with. Kolossenserne 1:12,13 Kolossenserne 3:17 Efeserne 5:20 1 Tessalonikerne 5:18 Hebreerne 13:15 Lenker Kolossenserne 2:7 Interlineært • Kolossenserne 2:7 flerspråklig • Colosenses 2:7 Spansk • Colossiens 2:7 Fransk • Kolosser 2:7 Tyske • Kolossenserne 2:7 Chinese • Colossians 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 2 6Likesom I altså mottok Kristus Jesus som Herre, så vandre i ham, 7så I er rotfestet og blir opbygget i ham og faste i troen, således som I har lært, rike på den med takksigelse. 8Se til at det ikke må være nogen som gjør eder til sitt rov ved verdslig visdom og tomt bedrag, efter menneskenes lære, efter verdens barnelærdom og ikke efter Kristus. … Kryssreferanser 1 Korintierne 1:8 han som også skal styrke eder inntil enden, så I må være ulastelige på vår Herre Jesu Kristi dag. 1 Korintierne 3:9 For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning. Efeserne 2:20 I som er bygget op på apostlenes og profetenes grunnvoll, mens hjørnestenen er Kristus Jesus selv, Efeserne 3:17 at Kristus må bo ved troen i eders hjerter, Efeserne 4:21 om I ellers har hørt om ham og er blitt oplært i ham, således som sannhet er i Jesus, Kolossenserne 1:23 så sant I blir ved i troen, grunnfestet og faste, og ikke lar eder rokke fra det håp evangeliet gir, det som I har hørt, som er blitt forkynt for enhver skapning under himmelen, og som jeg, Paulus, er blitt tjener for. Hebreerne 13:9 La eder ikke føre på avveie ved mange forskjellige og fremmede lærdommer! for det er godt at hjertet blir styrket ved nåden, ikke ved mat, som ikke har gagnet dem som gav sig av dermed. Judas 1:20 Men I, elskede, opbygg eder på eders høihellige tro, bed i den Hellige Ånd, |