Parallell Bibelvers Norsk (1930) til å gi de sørgende i Sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, Herrens plantning til hans ære. Dansk (1917 / 1931) give dem, som sørger i Zion, Højtidspragt for Sørgedragt, for Sørgeklædning Glædens Olie, Lovsang for modløst Sind. Man kalder dem Retfærds Ege, HERRENS Plantning til hans Ære. Svenska (1917) då han skall låta de sörjande i Sion få huvudprydnad i stället för aska, glädjeolja i stället för sorg, högtidskläder i stället för en bedrövad ande; och de skola kallas »rättfärdighetens terebinter», »HERRENS plantering, som han vill förhärliga sig med». King James Bible To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. English Revised Version to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified. Bibelen Kunnskap Treasury beauty Esaias 12:1 Esters 4:1-3 Esters 8:15 Esters 9:22 Salmenes 30:11 Esekiel 16:8-13 the oil Salmenes 23:5 Salmenes 45:7 Salmenes 104:15 Predikerens 9:8 Johannes 16:20 the garment Esaias 61:10 Sakarias 3:5 Lukas 15:22 Apenbaring 7:9-14 called Esaias 60:21 Salmenes 92:12-15 Jeremias 17:7,8 Matteus 7:17-19 that he Matteus 5:16 Johannes 15:8 1 Korintierne 6:20 Filippenserne 1:11 2 Tessalonikerne 1:10 1 Peters 2:9 1 Peters 4:9-11,14 Lenker Esaias 61:3 Interlineært • Esaias 61:3 flerspråklig • Isaías 61:3 Spansk • Ésaïe 61:3 Fransk • Jesaja 61:3 Tyske • Esaias 61:3 Chinese • Isaiah 61:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 61 …2til å utrope et nådens år fra Herren og en hevnens dag fra vår Gud, til å trøste alle sørgende, 3til å gi de sørgende i Sion hodepryd i stedet for aske, gledes olje i stedet for sorg, lovprisnings klædebon i stedet for en vansmektet ånd, og de skal kalles rettferdighetens terebinter, Herrens plantning til hans ære. 4Og de skal bygge op igjen det som blev ødelagt i eldgammel tid, gjenreise det som har ligget øde fra de første slekter; de skal fornye ødelagte byer, det som har ligget øde fra slekt til slekt. … Kryssreferanser Matteus 15:13 Men han svarte og sa: Enhver plante som min himmelske Fader ikke har plantet, skal rykkes op med rot. 1 Korintierne 3:9 For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning. Hebreerne 1:9 du elsket rettferd og hatet urett; derfor har, Gud, din Gud salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre. Salmenes 23:5 Du dekker bord for mig like for mine fienders øine, du salver mitt hode med olje; mitt beger flyter over. Salmenes 45:7 Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre. Salmenes 104:15 Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte. Salmenes 149:4 For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse. Esaias 26:2 Lat op portene, så et rettferdig folk kan gå inn, et folk som holder fast ved sin troskap. Esaias 44:23 Juble, I himler! For Herren utfører sitt verk. Rop med fryd, I jordens dybder! Bryt ut i jubel, I fjell, du skog, hvert tre i dig! For Herren gjenløser Jakob, og på Israel vil han åpenbare sin herlighet. Esaias 46:13 Jeg lar min rettferdighet komme nær, den er ikke langt borte, og min frelse dryger ikke; jeg gir frelse i Sion og min herlighet til Israel. Esaias 52:1 Våkn op, våkn op, iklæ dig din styrke, Sion! Klæ dig i ditt høitidsskrud, Jerusalem, du hellige stad! For ingen uomskåren eller uren skal mere komme inn i dig. Esaias 60:20 Din sol skal ikke mere gå ned, og din måne ikke miste sitt skinn; for Herren skal være et evig lys for dig, og din sorgs dager skal være til ende. Esaias 60:21 Og ditt folk - de er alle sammen rettferdige; til evig tid skal de eie landet; de er jo en kvist som jeg har plantet, et verk av mine hender til min ære. Jeremias 17:7 Velsignet er den mann som stoler på Herren, og hvis tillit Herren er. Jeremias 17:8 Han skal bli lik et tre som er plantet ved vann og skyter sine røtter ut ved en bekk, og som ikke frykter når heten kommer, men alltid har grønne blad, og som ikke sørger i tørre år og ikke holder op å bære frukt. Jeremias 31:13 Da skal jomfruer glede sig i dans, og unge og gamle skal glede sig sammen, og jeg vil vende deres klage til fryd og trøste dem og glede dem efter deres sorg. Esekiel 34:29 Og jeg vil la en plantning vokse op for dem, som skal bli dem til navnkundighet, og de skal ikke mere bli bortrevet av hunger i landet og ikke mere bære folkenes hån. Esekiel 47:7 Da jeg vendte tilbake, se, da stod det på bekkens bredd en stor mengde trær på begge sider. |