Parallell Bibelvers Norsk (1930) På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig. Dansk (1917 / 1931) Paa hin Dag skal du sige: Jeg takker dig, HERRE, thi du vrededes paa mig; men din Vrede svandt, og du trøstede mig. Svenska (1917) På den tiden skall du säga: »Jag tackar dig, HERRE, ty väl var du vred på mig, men din vrede har upphört, och du tröstar mig. King James Bible And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me. English Revised Version And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O LORD; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortest me. Bibelen Kunnskap Treasury and in that Esaias 2:11 Esaias 11:10,11,16 Esaias 14:3 Esaias 26:1 Esaias 27:1-3,12,13 Esaias 35:10 Sakarias 14:9,20 O Lord Esaias 25:1,9 Esaias 49:13 Esaias 60:18,19 Salmenes 34:1 Salmenes 67:1-4 Salmenes 69:34-36 Salmenes 72:15-19 Salmenes 149:6-9 Romerne 11:15 Apenbaring 15:3,4 Apenbaring 19:1-7 though Esaias 10:4,25 Esaias 40:1,2 Esaias 51:3 Esaias 54:8 Esaias 57:15-18 Esaias 66:13 5 Mosebok 30:1-3 Salmenes 30:5 Salmenes 85:1-3 Jeremias 31:18-20 Esekiel 39:24-29 Hoseas 6:1 Hoseas 11:8 Hoseas 14:4-9 Lenker Esaias 12:1 Interlineært • Esaias 12:1 flerspråklig • Isaías 12:1 Spansk • Ésaïe 12:1 Fransk • Jesaja 12:1 Tyske • Esaias 12:1 Chinese • Isaiah 12:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 12 1På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig. 2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse. … Kryssreferanser Jobs 13:16 Også det skal bli mig til frelse; for ingen gudløs kommer for hans åsyn. Salmenes 9:1 Til sangmesteren, efter Mutlabbén*; en salme av David. Salmenes 30:5 For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang. Salmenes 71:21 Du vil øke min storhet og vende om og trøste mig. Esaias 25:1 Herre, du er min Gud; jeg vil ophøie dig, jeg vil prise ditt navn, for du har gjort underverk; dine råd fra gammel tid er sannhet og trofasthet. Esaias 26:1 På den dag skal denne sang synges i Juda land: En sterk by har vi, frelse setter han til mur og vern. Esaias 40:1 Trøst, trøst mitt folk, sier eders Gud. Esaias 40:2 Tal vennlig til Jerusalem og rop til det at dets strid er endt, at dets skyld er betalt, at det av Herrens hånd har fått dobbelt for alle sine synder. Esaias 54:7 Et lite øieblikk forlot jeg dig, men med stor barmhjertighet vil jeg samle dig. Esaias 54:9 For som Noahs flom er dette for mig; likesom jeg svor at Noahs flom ikke mere skal gå over jorden, således har jeg nu svoret at jeg ikke vil vredes på dig eller skjenne på dig. Esaias 61:10 Jeg vil glede mig i Herren, min sjel skal fryde sig i min Gud; for han har klædd mig i frelsens klædebon, i rettferdighetens kappe har han svøpt mig, likesom brudgommen, som setter på sig en hue prektig som prestens, og likesom bruden, som pryder sig med sine smykker. Esaias 64:5 Vi blev som den urene alle sammen, og all vår rettferdighet som et urent klæsplagg, og som løvet visnet vi alle sammen, og som vinden førte våre misgjerninger oss bort. Esaias 65:18 Men gled og fryd eder til evig tid over det jeg skaper! For se, jeg skaper Jerusalem til jubel og dets folk til fryd. Esaias 66:13 Som en mor trøster sitt barn, således vil jeg trøste eder; i Jerusalem skal I få trøst. Jeremias 30:19 Og det skal lyde lovsang fra dem, og rop av glade mennesker; jeg vil gjøre dem tallrike, og de skal ikke bli færre; jeg vil ære dem, og de skal ikke bli aktet ringe. Hoseas 14:4 Jeg vil læge deres frafall, jeg vil elske dem av hjertet; for min vrede har vendt sig fra dem. Sakarias 8:11 Men nu vil jeg ikke være som i tidligere dager mot dem som er blitt igjen av dette folk, sier Herren, hærskarenes Gud; Sakarias 8:19 Så sier Herren, hærskarenes Gud: Fasten i den fjerde måned* og i den femte** og i den syvende** og i den tiende*** måned** skal bli Judas hus til fryd og glede og til glade høitider. Men elsk sannhet og fred! |