Jobs 13:16
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Også det skal bli mig til frelse; for ingen gudløs kommer for hans åsyn.

Dansk (1917 / 1931)
Det er i sig selv en Sejr for mig, thi en vanhellig vover sig ikke til ham!

Svenska (1917)
Redan detta skall lända mig till frälsning, ty ingen gudlös dristar komma inför honom.

King James Bible
He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.

English Revised Version
This also shall be my salvation; for a godless man shall not come before him.
Bibelen Kunnskap Treasury

my salvation

2 Mosebok 15:2
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse; han er min Gud, og jeg vil prise ham, min fars Gud, og jeg vil ophøie ham.

Salmenes 27:1
Av David. Herren er mitt lys og min frelse, for hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs vern, for hvem skal jeg reddes?

Salmenes 62:6,7
Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes. …

Salmenes 118:14,21
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse. …

Esaias 12:2
Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.

Jeremias 3:23
Sannelig, fåfengt er det at I larmer på haugene*; sannelig, i Herren vår Gud er Israels frelse!

Apostlenes-gjerninge 13:47
For så er Herrens bud til oss: Jeg har satt dig til et lys for hedninger, forat du skal være til frelse inntil jordens ende.

for an hypocrite

Jobs 8:13
Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne;

Jobs 27:8-10
For hvad håp har den gudløse, når Gud avskjærer hans liv, når han tar hans sjel fra ham? …

Jobs 36:13
Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd*.

Esaias 33:14
Syndere bever på Sion, skjelving har grepet de gudløse: Hvem kan bo ved en fortærende ild? Hvem kan bo ved evige bål?

Lenker
Jobs 13:16 InterlineærtJobs 13:16 flerspråkligJob 13:16 SpanskJob 13:16 FranskHiob 13:16 TyskeJobs 13:16 ChineseJob 13:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jobs 13
15Se, han vil drepe mig - jeg venter på ham; jeg vil bare rettferdiggjøre mine veier for hans åsyn. 16Også det skal bli mig til frelse; for ingen gudløs kommer for hans åsyn. 17Hør da nøie på mitt ord og la min forklaring trenge inn i eders ører! …
Kryssreferanser
Jobs 8:13
Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne;

Jobs 13:17
Hør da nøie på mitt ord og la min forklaring trenge inn i eders ører!

Jobs 23:7
Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.

Jobs 34:21
For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;

Esaias 12:1
På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig.

Esaias 12:2
Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.

Jobs 13:15
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden