Parallell Bibelvers Norsk (1930) Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. (2) Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre. Dansk (1917 / 1931) Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme. (2) Du var naadig, HERRE, imod dit Land, du vendte Jakobs Skæbne, Svenska (1917) För sångmästaren; av Koras söner; en psalm. (2) HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus. King James Bible To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. LORD, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. English Revised Version For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob. Bibelen Kunnskap Treasury A. 3468. B.C. 536 Salmenes 42:1 Lord 3 Mosebok 26:42 Joel 2:18 Sakarias 1:16 favourable unto. Salmenes 77:7 thou hast Salmenes 14:7 Salmenes 126:1,2 Esras 1:11 Esras 2:1 Jeremias 30:18 Jeremias 31:23 Esekiel 39:25 Joel 3:1 Lenker Salmenes 85:1 Interlineært • Salmenes 85:1 flerspråklig • Salmos 85:1 Spansk • Psaume 85:1 Fransk • Psalm 85:1 Tyske • Salmenes 85:1 Chinese • Psalm 85:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 85 1Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme. (2) Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre. 2Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela. … Kryssreferanser 5 Mosebok 32:43 Pris, I hedninger, hans folk! For han hevner sine tjeneres blod; over sine fiender fører han hevn og gjør soning for sitt land, for sitt folk. Esras 1:11 Karene av gull og sølv var i alt fem tusen og fire hundre. Alt dette førte Sesbassar med sig da de bortførte drog op fra Babel til Jerusalem. Jobs 42:10 Og Herren gjorde ende på Jobs ulykke, da han bad for sine venner; og Herren øket alt det Job hadde hatt, til det dobbelte. Salmenes 14:7 O, at der fra Sion må komme frelse for Israel! Når Herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal Jakob fryde sig, Israel glede sig. Salmenes 77:7 Vil da Herren forkaste i all evighet, og vil han ikke mere bli ved å vise nåde? Salmenes 106:4 Kom mig i hu, Herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse, Salmenes 126:1 En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende; Jeremias 30:18 Så sier Herren: Se, jeg gjør ende på fangenskapet for Jakobs telt og forbarmer mig over hans boliger; byen skal bygges på sin haug, og palasset skal stå på sitt rette sted. Jeremias 33:7 Og jeg vil gjøre ende på Judas fangenskap og Israels fangenskap, og jeg vil bygge dem op som i den første tid. Esekiel 39:25 Derfor sier Herren, Israels Gud, så: Nu vil jeg gjøre ende på Jakobs fangenskap og forbarme mig over hele Israels hus, og jeg vil vise mig nidkjær for mitt hellige navn. Hoseas 6:11 Også for dig, Juda, er det fastsatt en høst, når jeg gjør ende på mitt folks fangenskap. Joel 3:1 For se, i de dager og på den tid, når jeg gjør ende på Judas og Jerusalems fangenskap, |